Articolo 31 - Venerdì - перевод текста песни на немецкий

Venerdì - Articolo 31перевод на немецкий




Venerdì
Freitag
Domani è sabato (aha)
Morgen ist Samstag (aha)
Vai, bello
Los, Schöner
Vai, bello
Los, Schöner
E sai che giorno è?
Und weißt du, welcher Tag heute ist?
Che giorno è, bella? (Venerdì, venerdì)
Welcher Tag ist heute, Schöne? (Freitag, Freitag)
J Ascia, DJ Jad
J-Ax, DJ Jad
Shakera, shak-shakera, shakera
Shakere, shak-shakere, shakere
È venerdì
Es ist Freitag
Po-porta via lo stress di questa settimana (oggi è venerdì)
Er nimmt den Stress dieser Woche weg (heute ist Freitag)
Finalmente è venerdì
Endlich ist Freitag
È venerdì
Es ist Freitag
Cinque giorni che mi sbatto, di stress, di fatica
Fünf Tage habe ich mich abgerackert, mit Stress, mit Müdigkeit
Grazie al cielo è venerdì, per due giorni è finita
Gott sei Dank ist Freitag, für zwei Tage ist jetzt Schluss damit
Stasera si va in vita, sei di pomeriggio e sembra che c'è il sole
Heute Abend geht's raus ins Leben, es ist sechs Uhr nachmittags und es scheint, die Sonne ist da
Aria primaverile anche Febbraio, il venerdì a quest'ora rassomiglia a Aprile
Frühlingsluft sogar im Februar, der Freitag um diese Zeit ähnelt dem April
Che equivale a magliettine e minigonne, che stile
Was T-Shirts und Miniröcken gleichkommt, was für ein Stil
Suono il clacson se mi piace una, vai bella, splendi come una stella
Ich hupe, wenn mir eine gefällt, los Schöne, strahle wie ein Stern
Stasera caccia grossa coi miei soma
Heute Abend große Jagd mit meinen Kumpels
Tutti a casa mia prima di cena, overdose di doccia schiuma
Alle bei mir zu Hause vor dem Abendessen, Überdosis Duschgel
Goliardia obbligatoria, rigorosa indisciplina
Studentischer Übermut ist Pflicht, strenge Disziplinlosigkeit
Poi che si combina che tipo di cucina?
Und was machen wir dann, welche Art von Küche?
Vada per il messicano, questa stasera voglio essere piccante
Entscheiden wir uns für Mexikanisch, heute Abend will ich scharf sein
Sotto ogni frangente liberar la mente, non pensare a niente
In jeder Hinsicht den Geist befreien, an nichts denken
Capiti quel che capiti, problemi ci vediamo lunedì, stasera torno adolescente
Es komme, was da wolle, Probleme sehen wir uns am Montag wieder, heute Abend werde ich wieder zum Teenager
È venerdì
Es ist Freitag
Porta via lo stress di questa settimana (oggi è venerdì)
Er nimmt den Stress dieser Woche weg (heute ist Freitag)
Finalmente è venerdì
Endlich ist Freitag
Dimentica i problemi, stasera non li tieni
Vergiss die Probleme, heute Abend hast du sie nicht
Siamo schegge di energia per la città
Wir sind Energiesplitter für die Stadt
Siamo il riflesso di colore che t'abbaglierà
Wir sind der Farbreflex, der dich blenden wird
E la musica che ci ha portato fino a qui
Und die Musik, die uns hierher gebracht hat
Ti fa sembrare che ogni giorno sia un po' venerdì
Lässt dich glauben, dass jeder Tag ein bisschen Freitag ist
Tengo l'autoradio così alta che mi scoppia l'abitacolo
Ich habe das Autoradio so laut, dass mir der Innenraum platzt
È la serata giusta per essere scapolo e frivolo
Es ist der richtige Abend, um Single und frivol zu sein
C'ho qualche minuto per l'aperitivo
Ich habe ein paar Minuten für den Aperitif
La barista oltre al Campari mi fa su un sorriso, quasi mi innamoro
Die Barkeeperin schenkt mir außer dem Campari ein Lächeln, ich verliebe mich fast
Ma cosa c'hanno tutti il venerdì?
Aber was haben alle nur am Freitag?
Epidemia di buon umore, stasera zero TG
Epidemie der guten Laune, heute Abend keine Nachrichten
Solo ci si butta fuori tipo carnevale a Rio
Man stürzt sich einfach raus wie beim Karneval in Rio
Portate voi la voglia che a animare il party poi ci penso io
Bringt ihr die Lust mit, um die Party anzuheizen, kümmere ich mich dann
Vai bello, sono il portatore del bordello il fautore del macello
Los Schöner, ich bin der Überbringer des Chaos, der Urheber des Durcheinanders
Il venerdì mi riesce meglio, datemi un microfono
Am Freitag gelingt es mir besser, gebt mir ein Mikrofon
E lo squaglio con funk a palla che si incolla
Und ich bringe es zum Schmelzen mit Funk auf voller Lautstärke, der klebt
Come la vernice sopra I muri, non molla, tira di bella
Wie Farbe an den Wänden, er lässt nicht locker, zieh dran, Schöne
Trasforma questa folla in una massa di canguri
Verwandle diese Menge in eine Masse von Kängurus
Sono la pallina nel flipper, il funky goleador dopo tanti sbattimenti
Ich bin die Kugel im Flipper, der funky Torjäger nach so viel Mühe
Guarda quanti punti dentro al mio top score
Schau, wie viele Punkte in meinem Highscore sind
È venerdì, oggi si raccoglie zero semina J-Ax in regia
Es ist Freitag, heute wird null gesät, J-Ax an den Reglern
Spaghetti funk, t'illumina, tipa shakera
Spaghetti-Funk, erleuchtet dich, Mädel shakere
È venerdì
Es ist Freitag
Porta via lo stress di questa settimana (oggi è venerdì)
Er nimmt den Stress dieser Woche weg (heute ist Freitag)
Finalmente è venerdì
Endlich ist Freitag
Dimentica i problemi, stasera non li tieni
Vergiss die Probleme, heute Abend hast du sie nicht
Siamo schegge di energia per la città
Wir sind Energiesplitter für die Stadt
Siamo il riflesso di colore che ti abbaglierà
Wir sind der Farbreflex, der dich blenden wird
E la musica che ci ha portato fino a qui
Und die Musik, die uns hierher gebracht hat
Ti fa sembrare che ogni giorno sia un po' venerdì
Lässt dich glauben, dass jeder Tag ein bisschen Freitag ist
Missione al bancone, un giro di birra per tutti
Mission an der Theke, eine Runde Bier für alle
Beck's, vado Corona è così che funziona, lo champagne lo si lascia agli yuppie
Beck's, ich nehme Corona, so funktioniert das, Champagner überlassen wir den Yuppies
Il venerdì che mi cancella il tran-tran
Der Freitag, der mir den Alltagstrott auslöscht
Dopo cinque giorni che faccio il bravo, tipo Richard Cunningam
Nach fünf Tagen, an denen ich brav war, wie Richard Cunningham
Stasera schiocco dita come Arthur Fonzarelli
Heute Abend schnippe ich mit den Fingern wie Arthur Fonzarelli
Faccio giochi di prestigio come Tony Binarelli
Ich mache Zaubertricks wie Tony Binarelli
Mi sento fortunato, manco sia stato baciato dalla Dea bendata, Nancy Brilli
Ich fühle mich glücklich, als wäre ich von der Glücksgöttin geküsst worden, Nancy Brilli
Tentano di inquadrarti tutti i giorni
Sie versuchen jeden Tag, dich einzuordnen
Stasera ti consiglio di sfogarti, tanto domani dormi
Heute Abend rate ich dir, dich auszutoben, morgen schläfst du ja
Mischia ogni essenza di quest'atmosfera
Mische jede Essenz dieser Atmosphäre
Beviti la vita in una sorsata intera
Trink das Leben in einem einzigen Schluck
Siamo schegge di energia, spruzziamo la città di stiloseria
Wir sind Energiesplitter, wir besprühen die Stadt mit Stil
Stasera siamo il colore che si impone sul grigiore
Heute Abend sind wir die Farbe, die sich dem Grau aufdrängt
Si spera che la musica che ci ha portato fino a qui
Man hofft, dass die Musik, die uns hierher gebracht hat
Porterà dentro ogni giorno un po' di venerdì
Jeden Tag ein bisschen Freitag hineinbringen wird
È venerdì
Es ist Freitag
Porta via lo stress di questa settimana (oggi è venerdì)
Er nimmt den Stress dieser Woche weg (heute ist Freitag)
Finalmente è venerdì
Endlich ist Freitag
Dimentica i problemi, stasera non li tieni
Vergiss die Probleme, heute Abend hast du sie nicht
Siamo schegge di energia per la città
Wir sind Energiesplitter für die Stadt
Siamo il riflesso di colore che ti abbaglierà
Wir sind der Farbreflex, der dich blenden wird
E la musica che ci ha portato fino a qui
Und die Musik, die uns hierher gebracht hat
Ti fa sembrare che ogni giorno sia un po' venerdì
Lässt dich glauben, dass jeder Tag ein bisschen Freitag ist
Domani è sabato
Morgen ist Samstag





Авторы: Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.