Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues in the Night
Blues in der Nacht
My
mama
done
tol'
me,
Meine
Mama
hat's
mir
gesagt,
When
I
was
in
pigtails
Als
ich
noch
Zöpfchen
trug,
My
mama
done
tol'
me,
" Hon,
Meine
Mama
hat's
mir
gesagt:
„Schätzchen,
A
man's
gonna
sweet
talk
Ein
Mann
wird
dir
schöne
Worte
machen
And
give
ya
the
big
eye,
Und
dir
schöne
Augen
machen,
But
when
the
sweet
talkin's
done
Doch
wenn
die
schönen
Worte
vorbei
sind,
A
man
is
a
two-face,
Ist
ein
Mann
falsch,
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
Ein
Quälgeist,
der
dich
sitzen
lässt,
zu
singen
The
blues
in
the
night"
Den
Blues
in
der
Nacht.“
From
Natchez
to
Mobile,
Von
Natchez
bis
Mobile,
From
Memphis
to
St.
Joe,
Von
Memphis
bis
St.
Joe,
Wherever
the
four
winds
blow
Wohin
auch
immer
die
vier
Winde
wehen
I've
been
in
some
big
towns
Ich
war
in
manch
großen
Städten
And
I've
heard
me
some
big
talk,
Und
hörte
manch
große
Worte,
But
there
is
one
thing
I
know
Doch
eines
weiß
ich
genau:
A
man
is
a
two-face,
Ein
Mann
ist
falsch,
A
worrisome
thing
Ein
Quälgeist,
Who'll
leave
ya
to
sing
Der
dich
sitzen
lässt,
zu
singen
The
blues
in
the
night
Den
Blues
in
der
Nacht.
Now
the
rain's
a-fallin',
Nun
fällt
der
Regen,
Hear
that
train
a-callin,
"Whooee!"
Hör
den
Zug
rufen:
„Huuuii!“
(My
mama
done
tol'
me)
(Meine
Mama
hat's
mir
gesagt)
Hear
dat
lonesome
whistle
Hör
die
einsame
Pfeife
Blowin'
'cross
the
trestle,
"Whooee!"
Wie
sie
über
die
Trestle
weht:
„Huuuii!“
(My
mama
done
tol'
me)
(Meine
Mama
hat's
mir
gesagt)
A-whooee-ah-whooee
A-huuii-a-huuii
Ol'
clickety-clack's
echoin'
back
Das
alte
Ratter-Ratter
hallt
wider
The
blues
in
the
night
Den
Blues
in
der
Nacht.
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Die
Abendbrise
bringt
die
Bäume
zum
Weinen
And
the
moon'll
hide
her
light
Und
der
Mond
verbirgt
sein
Licht,
When
you
get
the
blues
in
the
night
Wenn
du
den
Blues
in
der
Nacht
bekommst.
Take
my
word,
the
mockingbird
Glaub
mir,
die
Spottdrossel
Will
sing
the
saddest
kind
of
song,
Wird
das
traurigste
Lied
singen,
He
knows
things
are
wrong,
and
he's
right
Er
weiß,
dass
Dinge
falsch
sind,
und
er
hat
Recht.
From
Natchez
to
Mobile,
Von
Natchez
bis
Mobile,
From
Memphis
to
St.
Joe,
Von
Memphis
bis
St.
Joe,
Wherever
the
four
winds
blow
Wohin
auch
immer
die
vier
Winde
wehen
I've
been
in
some
big
towns
Ich
war
in
manch
großen
Städten
And
I've
heard
me
some
big
talk,
Und
hörte
manch
große
Worte,
But
there
is
one
thing
I
know
Doch
eines
weiß
ich
genau:
A
man
is
a
two-face,
Ein
Mann
ist
falsch,
A
worrisome
thing
Ein
Quälgeist,
Who'll
leave
ya
to
sing
Der
dich
sitzen
lässt,
zu
singen
The
blues
in
the
night
Den
Blues
in
der
Nacht.
My
Mama
was
right
Meine
Mama
hatte
Recht.
There's
gonna
be
blues
Es
wird
Blues
geben,
There
is
gonna
be
blues
Ja,
es
wird
Blues
geben
In
the
night
In
der
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Mercer, Harold Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.