Текст и перевод песни ArtigeArdit - Søvne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
havde
al′
de
venner
med
mig
dengang,
som
jeg
kender
nu
Все
мои
друзья
были
со
мной
тогда,
и
они
всё
ещё
здесь
Stadig
sam'
med
Fætter,
mand,
du
kender,
ka′
ikk'
ændres
på
Всё
ещё
с
кузеном,
мужик,
ты
знаешь,
это
не
изменится
Indtil
at
der'
knogler
i
min
kist′
Пока
мои
кости
не
окажутся
в
гробу
Gør
vi
det
med
stil,
dem
de
sover
i
deres
tim′
Мы
делаем
это
стильно,
пока
они
тратят
своё
время
на
сон
Jeg
ku'
gør′
det
hel'
i
søvne
Я
мог
бы
сделать
это
всё
во
сне
Hel′
i
søvne,
hel'
i
søvne,
hel′
i
søvn'
(Søvn)
Во
сне,
во
сне,
во
сне
(Сон)
Jeg
ku'
gør′
det
hel′
i
søvne
Я
мог
бы
сделать
это
всё
во
сне
Hel'
i
søvne,
hel′
i
søvne,
hel'
i
søvn′
Во
сне,
во
сне,
во
сне
Nu
hvor
vi
er
her
går
stærker',
ka′
det
ligeså
godt
(Selvfølgelig)
Теперь,
когда
мы
здесь,
давай
сильнее,
раз
уж
так
(Конечно)
Jeg
føler,
jeg'
spontant
for
tiden
- jeg
ta'r
til
Lissabon
Чувствую
себя
спонтанным
в
последнее
время
— я
лечу
в
Лиссабон
Og
de
prøver
′få
mig
ned
- har
ikk′
beviser
nok
(Slet
ikk')
Они
пытаются
меня
подставить
— у
них
недостаточно
доказательств
(Вообще
нет)
For
nu
′der
pludselig
kommet
penge
på
mit
Visa-kort
(Penge)
Потому
что
теперь
на
моей
карте
Visa
внезапно
появились
деньги
(Деньги)
Jeg
si'r:
"Velkommen
til
indercirklen",
vi
ved,
hvordan
ting′ne
virker
Я
говорю:
"Добро
пожаловать
во
внутренний
круг",
мы
знаем,
как
всё
устроено
Vi
ved,
hvilke
knapper
der
ska'
trykkes
på,
før
lortet
starter
(Wuh)
Мы
знаем,
какие
кнопки
нажимать,
прежде
чем
всё
начнётся
(Вух)
Holder
det
trehundrede,
ligesom
om
vi
var
i
fucking
Sparta
Держим
строй,
как
будто
мы
в
чёртовом
Спарте
Vi
ska′
op
i
fart,
og
bror,
der
ikk'
nogen
koblingsfejl
Мы
набираем
скорость,
и,
брат,
здесь
нет
никаких
сбоев
в
системе
Jeg
ku'
gør′
det
hel′
i
søvne
Я
мог
бы
сделать
это
всё
во
сне
Hel'
i
søvne,
hel′
i
søvne,
hel'
i
søvn′
(Søvn)
Во
сне,
во
сне,
во
сне
(Сон)
Jeg
ku'
gør′
det
hel'
i
søvne
Я
мог
бы
сделать
это
всё
во
сне
Hel'
i
søvne,
hel′
i
søvne,
hel′
i
søvn'
Во
сне,
во
сне,
во
сне
Nu
hvor
vi
er
her,
hvor
vi
er
her,
hvor
vi
er
her
Теперь,
когда
мы
здесь,
где
мы
есть,
где
мы
есть
Så
ka′
det
hele
ligeså
godt
bar'
gå
lidt
stærker′
Всё
может
стать
ещё
сильнее
Og
jeg'
pludselig
blevet
en,
som
de
bemærker
И
я
внезапно
стал
тем,
кого
замечают
Vi
gik
fra
kælderen
til
udsolgte
koncerter
Мы
прошли
путь
от
подвала
до
аншлаговых
концертов
Masser,
masser
piger
kommer,
masser,
masser
lattergas
Много,
много
девчонок
приходит,
много,
много
веселящего
газа
I
ved
godt,
at
lortet
passer
- du
har
set
det
før,
det
passer
Ты
знаешь,
что
всё
так
и
есть
— ты
видел
это
раньше,
это
правда
Al′
de
gange
vi
var
ude
[?]
til
at
tude
Все
те
разы,
когда
мы
были
готовы
расплакаться
Vi
var
aldrig
fucking
hjemme,
endt'
altid
i
din
seng
Мы
никогда
не
были
дома,
всегда
оказывались
в
твоей
постели
Ku'
gør′
det
med
øjne
lukket,
ku′
gør'
det
med
hænder
bundet
Мог
бы
сделать
это
с
закрытыми
глазами,
мог
бы
сделать
это
со
связанными
руками
Med
hovedet
dybt
under
vandet
- jeg
kender
slet
ikk′
til
andet
С
головой
глубоко
под
водой
— я
просто
не
знаю
ничего
другого
Si'r,
det
her
det′
fucking
min
vej
- intet,
som
de
ka'
sig′
mig
Говорю,
это
мой
чёртов
путь
— ничего,
что
они
могут
мне
сказать
Ingen
af
dem,
jeg
skylder
noget
- de'
død',
der
ikk′
noget
livstegn
Никому
из
них
я
ничего
не
должен
— они
мертвы,
никаких
признаков
жизни
Men
os
herover
vi′
livlig',
piger
ringer
- de′
ivrig'
(Ring)
Но
мы
здесь,
вверху,
мы
живы,
девчонки
звонят
— они
жаждут
(Звонят)
De
vil
gern′
ha'
adressen
(Sendt)
- de
vil
ha′
noget
at
riv'
i
(Riv)
Они
хотят
получить
адрес
(Отправлено)
— им
нужно
что-то
порвать
(Порвать)
De
ved,
hvordan
landet
ligger
- jeg
sover
ikk',
det′
helt
sikkert
(Sikkert)
Они
знают,
как
обстоят
дела
— я
не
сплю,
это
точно
(Точно)
Og
selv
hvis
jeg
fucking
gør,
mand,
så
drømmer
jeg
om,
jeg
vinder
И
даже
если
я,
чёрт
возьми,
сплю,
то
мне
снится,
что
я
побеждаю
Jeg
ku′
gør'
det
hel′
i
søvne
Я
мог
бы
сделать
это
всё
во
сне
Hel'
i
søvne,
hel′
i
søvne,
hel'
i
søvn′
(Søvn)
Во
сне,
во
сне,
во
сне
(Сон)
Jeg
ku'
gør'
det
hel′
i
søvne
Я
мог
бы
сделать
это
всё
во
сне
Hel′
i
søvne,
hel'
i
søvne,
hel′
i
søvn'
Во
сне,
во
сне,
во
сне
Nu
hvor
vi
er
her,
hvor
vi
er
her,
hvor
vi
er
her
Теперь,
когда
мы
здесь,
где
мы
есть,
где
мы
есть
Så
ka′
det
hele
ligeså
godt
bar'
gå
lidt
stærker′
Всё
может
стать
ещё
сильнее
Og
jeg'
pludselig
blevet
en,
som
de
bemærker
И
я
внезапно
стал
тем,
кого
замечают
Vi
gik
fra
kælderen
til
udsolgte
koncerter
Мы
прошли
путь
от
подвала
до
аншлаговых
концертов
Lig'
meget
hva′
vi
laver,
så
′det
helhjertet
Неважно,
что
мы
делаем,
мы
делаем
это
от
всего
сердца
Bar'
læg
et
fucking
beat,
jeg
ska′
nok
skrive
verset
Просто
дай
мне
бит,
я
напишу
куплет
Har
folk
der
meget
gern'
bar′
vil
forbli'
ubemærket
У
меня
есть
люди,
которые
предпочитают
оставаться
незамеченными
For
de
blev
smidt
ud
af
landet,
hoppet
bar′
på
færgen
Потому
что
их
вышвырнули
из
страны,
они
просто
запрыгнули
на
паром
—Tilbage
igen
—Снова
здесь
(Hel'
i
søvne,
hel'
i
søvne,
nej-nej
(Во
сне,
во
сне,
нет-нет
Hel′
i
søvne,
hel′
i
søvne,
ja-ja
Во
сне,
во
сне,
да-да
Hel'
i
søvne,
hel′
i
søvne,
nej-nej
Во
сне,
во
сне,
нет-нет
Hel'
i
søvne,
hel′
i
søvne,
ja-ja)
Во
сне,
во
сне,
да-да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Hillebrandt, Ardit Aliti, Awinbeh Ayagiba
Альбом
IDIOT
дата релиза
31-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.