Текст и перевод песни ArtigeArdit - Uden Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
tror
du
har
brug
for
sandhed
ligesom
mig
Я
думаю,
тебе
нужна
правда,
так
же
как
и
мне.
Jeg
lægger
våbene
væk
for
tror
ik′
jeg
Я
складываю
оружие,
потому
что
не
думаю,
что
смогу
Ka'
leve
i
den
her
verden
uden
dig,
dig
Жить
в
этом
мире
без
тебя,
без
тебя.
Du
ved
selv
hvordan
det
var
dengang,
de
altid
nægtede
os
engang
Ты
сама
знаешь,
как
было
тогда,
когда
все
постоянно
нам
отказывали.
Damerne
ku′
ik'
kende
mig,
nu
ringer
de
konstant
FaceTime
Девушки
меня
не
замечали,
а
теперь
постоянно
звонят
по
FaceTime.
Nu
ringer
de
vil
hæng'
med
mig,
det
hele
gik
stærkt
jeg
glemte
dig
Теперь
звонят,
хотят
потусоваться
со
мной,
все
так
быстро
закрутилось,
я
забыл
о
тебе.
Vi
glemte
os
selv,
vi
glemt′
hinan′
sån'
lægger
landet
alt
det
faldt
Мы
забыли
себя,
мы
забыли
друг
друга,
вот
так
все
и
рухнуло.
Alt
det
ægte,
alt
det
sande,
alt
det
rene,
alt
det
andet
Все
настоящее,
все
правдивое,
все
чистое,
все
остальное.
Det
var
slet
ik
noget
for
os
to
så
der′
masser'
i
min
kop
nu
Это
совсем
не
для
нас
двоих,
так
что
теперь
в
моей
чашке
много
чего.
Alle
de
ting
vi
ku′
ha'
opnået
Все
то,
чего
мы
могли
достичь.
Jeg
kan
altid
læs′
dit
kropssprog
Я
всегда
могу
прочитать
твой
язык
тела.
Og
jeg
kan
se
du
utilfreds
der
er
altid
en
hulens
masse
И
я
вижу,
что
ты
недовольна,
всегда
есть
куча
всего.
Jeg
tror
du
har
brug
for
sandhed
ligesom
mig
Я
думаю,
тебе
нужна
правда,
так
же
как
и
мне.
Jeg
lægger
våbene
væk
for
tror
ik'
jeg
Я
складываю
оружие,
потому
что
не
думаю,
что
смогу
Ka'
leve
i
den
her
verden
uden
dig,
dig
Жить
в
этом
мире
без
тебя,
без
тебя.
Du
ved
selv
hvordan
det
blevet,
du
ved
selv
hvordan
det
var
Ты
сама
знаешь,
как
все
стало,
ты
сама
знаешь,
как
было.
Og
du
ved
at
vi
engang
И
ты
знаешь,
что
мы
когда-то...
Du
ved
bedst
selv
hvordan
det
hænger
samen
Ты
сама
лучше
знаешь,
как
все
связано.
Du
ved
bedst
selv
jeg
stadig
er
den
samme
Ты
сама
лучше
знаешь,
что
я
все
еще
тот
же.
Du
ved
bedst
selv
at
der
skal
meget
mere
til
Ты
сама
лучше
знаешь,
что
нужно
гораздо
больше,
For
at
ændre
den
måde
at
jeg
ser
ting
Чтобы
изменить
то,
как
я
вижу
вещи.
Du
har
brug
for
pause,
brug
for
ferie
Тебе
нужен
перерыв,
нужен
отпуск.
Du
har
brug
for
at
komme
til
et
andet
sted
Тебе
нужно
попасть
в
другое
место.
Du
har
brug
for
noget
omsorg,
noget
sandhed
Тебе
нужна
забота,
немного
правды.
Men
allermest
brug
for
at
falde
ned
Но
больше
всего
тебе
нужно
успокоиться.
For
det
endte
med
ordene
blev
kastet
Ведь
все
закончилось
тем,
что
слова
были
брошены.
Men
jeg
ik′
helt
rask
det
noget
al′
ved
Но
я
не
совсем
здоров,
все
это
знают.
Der
vil
altid
være
kærester
altid
Всегда
будут
возлюбленные,
всегда.
Ka'
altid
læse
hinanden
Всегда
можем
читать
друг
друга.
Men
det
så
sjældent
at
vi
læser
højt
Но
так
редко
мы
читаем
вслух.
Vi
gjorde
hvad
vi
ku′
og
vi
endte
med
at
nøjes,
vi
endte
med
at
nøjes
Мы
делали,
что
могли,
и
в
итоге
довольствовались
малым,
мы
довольствовались
малым.
Jeg
tror
du
har
brug
for
sandhed
ligesom
mig
Я
думаю,
тебе
нужна
правда,
так
же
как
и
мне.
Jeg
lægger
våbene
væk
for
tror
ik'
jeg
Я
складываю
оружие,
потому
что
не
думаю,
что
смогу
Ka′
leve
i
den
her
verden
uden
dig
Жить
в
этом
мире
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Westerlin, Ardit Aliti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.