Artik & Asti - Качели - перевод текста песни на немецкий

Качели - Artik & Astiперевод на немецкий




Качели
Schaukel
Я тебя разлюблю в среду где-то после шести
Ich werde dich am Mittwoch irgendwo nach sechs Uhr entlieben
Но пока я палю вновь, когда ты там был в сети
Aber vorerst brenne ich wieder, wenn du dort online warst
Мы опять на ножах, я не знаю, куда мне бежать
Wir sind wieder auf Kriegsfuß, ich weiß nicht, wohin ich rennen soll
От себя, от этих чувств я болею и не лечусь
Vor mir selbst, vor diesen Gefühlen, ich bin krank und werde nicht gesund
Играешь цинично и тонко
Du spielst zynisch und raffiniert
А я, как и раньше, в плену
Und ich bin, wie zuvor, gefangen
Любовь моя что почём там?
Meine Liebe was kostet sie dort?
Боюсь, что не потяну
Ich fürchte, ich kann sie mir nicht leisten
Я так хотела бы, но
Ich hätte es so gewollt, aber
Мне это не по карману
Das ist mir zu teuer
Всё было, как будто в кино
Alles war wie im Kino
Но это не сказка, а драма
Aber das ist kein Märchen, sondern ein Drama
Моя любовь качели, еле-еле держусь
Meine Liebe ist eine Schaukel, ich halte mich kaum
Крыша с петель, а я всё вижу, но не торможу
Das Dach ist aus den Angeln, und ich sehe alles, bremse aber nicht
Опять качели, еле-еле-еле вывожу
Wieder eine Schaukel, ich schaffe es kaum
Только взлетели дальше снова, как по виражу
Kaum abgehoben geht es weiter, wie in einer Kurve
А-а-а-а-ай, вверх-вниз
A-a-a-a-ai, rauf-runter
Как же задело, что ты наделал?
Wie hat es mich getroffen, was hast du angerichtet?
Мурашки по телу, help, please
Gänsehaut, hilf mir, bitte
А-а-а-а-ай, вверх-вниз
A-a-a-a-ai, rauf-runter
На часах восемь, и снова осень
Es ist acht Uhr, und wieder Herbst
Как же заносит, очнись!
Wie es mich aus der Bahn wirft, wach auf!
Я искала любовь в точь, как у героев Disney
Ich suchte Liebe genau wie bei den Disney-Helden
Но пока мы с тобой просто неудачный косплей
Aber im Moment sind wir nur ein misslungenes Cosplay
Это яд, это зло, ну куда меня занесло?
Das ist Gift, das ist böse, wo bin ich nur gelandet?
Я на грани, я в отчаянии, почему меня так качает?
Ich bin am Rande, ich bin verzweifelt, warum schaukelt es mich so?
Играешь цинично и тонко
Du spielst zynisch und raffiniert
Но что же стоит на кону?
Aber was steht auf dem Spiel?
Любовь твоя что почём там?
Deine Liebe was kostet sie dort?
Я точно не потяну
Ich kann sie mir bestimmt nicht leisten
Ты вновь набираешь в FaceTime
Du rufst wieder über FaceTime an
И вновь расставляешь капкан
Und stellst wieder Fallen auf
Я снова плесну джина в Sprite
Ich kippe wieder Gin in Sprite
И что-то пошло не по плану
Und etwas ist schiefgelaufen
Моя любовь качели, еле-еле держусь
Meine Liebe ist eine Schaukel, ich halte mich kaum
Крыша с петель, а я всё вижу, но не торможу
Das Dach ist aus den Angeln, und ich sehe alles, bremse aber nicht
Опять качели, еле-еле-еле вывожу
Wieder eine Schaukel, ich schaffe es kaum
Только взлетели дальше снова, как по виражу
Kaum abgehoben geht es weiter, wie in einer Kurve
Опять качает, опять не сплю, пишу ночами
Es schaukelt wieder, ich schlafe wieder nicht, schreibe nachts
Пятый час утра и драма
Fünf Uhr morgens und Drama
Нас стало так мало, кто крайний?
Wir sind so wenige geworden, wer ist der Letzte?
Вокруг тайны, устали, любовь в экране пустая
Überall Geheimnisse, müde, leere Liebe im Bildschirm
Ты ставишь шрамы устами
Du hinterlässt Narben mit deinen Lippen
Новый статус нейтральный
Neuer Status neutral
Когда всё осознаю, вновь накроет печалью
Wenn ich alles begreife, überkommt mich wieder Trauer
Опять напьюсь и напишу тебе, как скучаю
Ich betrinke mich wieder und schreibe dir, wie sehr ich dich vermisse
Ты бросишь всё, ведь, как у нас, с другими нет страсти
Du wirst alles hinschmeißen, denn wie bei uns gibt es mit anderen keine Leidenschaft
Останься, свет гаснет
Bleib, das Licht erlischt
Моя любовь качели, еле-еле держусь
Meine Liebe ist eine Schaukel, ich halte mich kaum
Крыша с петель, а я всё вижу, но не торможу
Das Dach ist aus den Angeln, und ich sehe alles, bremse aber nicht
Опять качели, еле-еле-еле вывожу
Wieder eine Schaukel, ich schaffe es kaum
Только взлетели дальше снова, как по виражу
Kaum abgehoben geht es weiter, wie in einer Kurve
А-а-а-а-ай, вверх-вниз
A-a-a-a-ai, rauf-runter
Как же задело, что ты наделал?
Wie hat es mich getroffen, was hast du angerichtet?
Мурашки по телу, help, please
Gänsehaut, hilf mir, bitte
А-а-а-а-ай, вверх-вниз
A-a-a-a-ai, rauf-runter
На часах восемь и снова осень
Es ist acht Uhr, und wieder Herbst
Как же заносит, очнись!
Wie es mich aus der Bahn wirft, wach auf!





Авторы: артем умрихин, дмитрий лорен


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.