Я
тебя
разлюблю
в
среду
где-то
после
шести
Ich
werde
dich
am
Mittwoch
irgendwo
nach
sechs
Uhr
entlieben
Но
пока
я
палю
вновь,
когда
ты
там
был
в
сети
Aber
vorerst
brenne
ich
wieder,
wenn
du
dort
online
warst
Мы
опять
на
ножах,
я
не
знаю,
куда
мне
бежать
Wir
sind
wieder
auf
Kriegsfuß,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
rennen
soll
От
себя,
от
этих
чувств
я
болею
и
не
лечусь
Vor
mir
selbst,
vor
diesen
Gefühlen,
ich
bin
krank
und
werde
nicht
gesund
Играешь
цинично
и
тонко
Du
spielst
zynisch
und
raffiniert
А
я,
как
и
раньше,
в
плену
Und
ich
bin,
wie
zuvor,
gefangen
Любовь
моя
— что
почём
там?
Meine
Liebe
– was
kostet
sie
dort?
Боюсь,
что
не
потяну
Ich
fürchte,
ich
kann
sie
mir
nicht
leisten
Я
так
хотела
бы,
но
Ich
hätte
es
so
gewollt,
aber
Мне
это
не
по
карману
Das
ist
mir
zu
teuer
Всё
было,
как
будто
в
кино
Alles
war
wie
im
Kino
Но
это
не
сказка,
а
драма
Aber
das
ist
kein
Märchen,
sondern
ein
Drama
Моя
любовь
— качели,
еле-еле
держусь
Meine
Liebe
ist
eine
Schaukel,
ich
halte
mich
kaum
Крыша
с
петель,
а
я
всё
вижу,
но
не
торможу
Das
Dach
ist
aus
den
Angeln,
und
ich
sehe
alles,
bremse
aber
nicht
Опять
качели,
еле-еле-еле
вывожу
Wieder
eine
Schaukel,
ich
schaffe
es
kaum
Только
взлетели
— дальше
снова,
как
по
виражу
Kaum
abgehoben
– geht
es
weiter,
wie
in
einer
Kurve
А-а-а-а-ай,
вверх-вниз
A-a-a-a-ai,
rauf-runter
Как
же
задело,
что
ты
наделал?
Wie
hat
es
mich
getroffen,
was
hast
du
angerichtet?
Мурашки
по
телу,
help,
please
Gänsehaut,
hilf
mir,
bitte
А-а-а-а-ай,
вверх-вниз
A-a-a-a-ai,
rauf-runter
На
часах
восемь,
и
снова
осень
Es
ist
acht
Uhr,
und
wieder
Herbst
Как
же
заносит,
очнись!
Wie
es
mich
aus
der
Bahn
wirft,
wach
auf!
Я
искала
любовь
в
точь,
как
у
героев
Disney
Ich
suchte
Liebe
genau
wie
bei
den
Disney-Helden
Но
пока
мы
с
тобой
просто
неудачный
косплей
Aber
im
Moment
sind
wir
nur
ein
misslungenes
Cosplay
Это
яд,
это
зло,
ну
куда
меня
занесло?
Das
ist
Gift,
das
ist
böse,
wo
bin
ich
nur
gelandet?
Я
на
грани,
я
в
отчаянии,
почему
меня
так
качает?
Ich
bin
am
Rande,
ich
bin
verzweifelt,
warum
schaukelt
es
mich
so?
Играешь
цинично
и
тонко
Du
spielst
zynisch
und
raffiniert
Но
что
же
стоит
на
кону?
Aber
was
steht
auf
dem
Spiel?
Любовь
твоя
— что
почём
там?
Deine
Liebe
– was
kostet
sie
dort?
Я
точно
не
потяну
Ich
kann
sie
mir
bestimmt
nicht
leisten
Ты
вновь
набираешь
в
FaceTime
Du
rufst
wieder
über
FaceTime
an
И
вновь
расставляешь
капкан
Und
stellst
wieder
Fallen
auf
Я
снова
плесну
джина
в
Sprite
Ich
kippe
wieder
Gin
in
Sprite
И
что-то
пошло
не
по
плану
Und
etwas
ist
schiefgelaufen
Моя
любовь
— качели,
еле-еле
держусь
Meine
Liebe
ist
eine
Schaukel,
ich
halte
mich
kaum
Крыша
с
петель,
а
я
всё
вижу,
но
не
торможу
Das
Dach
ist
aus
den
Angeln,
und
ich
sehe
alles,
bremse
aber
nicht
Опять
качели,
еле-еле-еле
вывожу
Wieder
eine
Schaukel,
ich
schaffe
es
kaum
Только
взлетели
— дальше
снова,
как
по
виражу
Kaum
abgehoben
– geht
es
weiter,
wie
in
einer
Kurve
Опять
качает,
опять
не
сплю,
пишу
ночами
Es
schaukelt
wieder,
ich
schlafe
wieder
nicht,
schreibe
nachts
Пятый
час
утра
и
драма
Fünf
Uhr
morgens
und
Drama
Нас
стало
так
мало,
кто
крайний?
Wir
sind
so
wenige
geworden,
wer
ist
der
Letzte?
Вокруг
тайны,
устали,
любовь
в
экране
пустая
Überall
Geheimnisse,
müde,
leere
Liebe
im
Bildschirm
Ты
ставишь
шрамы
устами
Du
hinterlässt
Narben
mit
deinen
Lippen
Новый
статус
— нейтральный
Neuer
Status
– neutral
Когда
всё
осознаю,
вновь
накроет
печалью
Wenn
ich
alles
begreife,
überkommt
mich
wieder
Trauer
Опять
напьюсь
и
напишу
тебе,
как
скучаю
Ich
betrinke
mich
wieder
und
schreibe
dir,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ты
бросишь
всё,
ведь,
как
у
нас,
с
другими
нет
страсти
Du
wirst
alles
hinschmeißen,
denn
wie
bei
uns
gibt
es
mit
anderen
keine
Leidenschaft
Останься,
свет
гаснет
Bleib,
das
Licht
erlischt
Моя
любовь
— качели,
еле-еле
держусь
Meine
Liebe
ist
eine
Schaukel,
ich
halte
mich
kaum
Крыша
с
петель,
а
я
всё
вижу,
но
не
торможу
Das
Dach
ist
aus
den
Angeln,
und
ich
sehe
alles,
bremse
aber
nicht
Опять
качели,
еле-еле-еле
вывожу
Wieder
eine
Schaukel,
ich
schaffe
es
kaum
Только
взлетели
— дальше
снова,
как
по
виражу
Kaum
abgehoben
– geht
es
weiter,
wie
in
einer
Kurve
А-а-а-а-ай,
вверх-вниз
A-a-a-a-ai,
rauf-runter
Как
же
задело,
что
ты
наделал?
Wie
hat
es
mich
getroffen,
was
hast
du
angerichtet?
Мурашки
по
телу,
help,
please
Gänsehaut,
hilf
mir,
bitte
А-а-а-а-ай,
вверх-вниз
A-a-a-a-ai,
rauf-runter
На
часах
восемь
и
снова
осень
Es
ist
acht
Uhr,
und
wieder
Herbst
Как
же
заносит,
очнись!
Wie
es
mich
aus
der
Bahn
wirft,
wach
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артем умрихин, дмитрий лорен
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.