Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In the Trash
Назад на помойку
It
just
isn't
what
you
do
- that
- leads
you
where
you
are
Дело
не
в
том,
что
ты
делаешь,
— это
приводит
тебя
туда,
где
ты
сейчас.
Excuses
I
have
heard
- over
- from
you
Оправдания,
которые
я
слышал
от
тебя
снова
и
снова.
If
you
really
would
you
- might
just
have
a
chance
Если
бы
ты
действительно
хотела,
у
тебя
мог
бы
быть
шанс.
If
you
really
could
- you
- might
just
have
a
hope
Если
бы
ты
действительно
могла,
у
тебя
могла
бы
быть
надежда.
Your
life
- your
song
- isn't
worth
a
damn
Твоя
жизнь,
твоя
песня,
ни
черта
не
стоит.
So
go
- escape
- do
the
best
you
can
Так
что
уходи,
беги,
делай
все,
что
можешь.
This
place
looks
so
familiar,
you've
been
here
before
Это
место
выглядит
таким
знакомым,
ты
была
здесь
раньше.
Every
little
brick
you
know,
you're
back
once
more
Каждый
кирпичик
тебе
знаком,
ты
снова
здесь.
Struggling
hard
to
keep
away,
from
this
your
private
hell
Ты
изо
всех
сил
стараешься
держаться
подальше
от
этого
своего
личного
ада.
Knowing
it's
no
use
to
kry,
escaping
from
this
spell
Зная,
что
бесполезно
плакать,
пытаясь
вырваться
из
этих
чар.
All
through
the
years,
fighting
to
survive
Все
эти
годы
ты
боролась
за
выживание.
Find
yourself
a
manhole,
and
breathe
to
stay
alive
Найди
себе
канализационный
люк
и
дыши,
чтобы
остаться
в
живых.
All
things
that
you
could
have
done,
pounding
in
your
head
Все,
что
ты
могла
бы
сделать,
стучит
в
твоей
голове.
Now
you're
back
where
you
belong,
wishin'
you
were
dead
Теперь
ты
вернулась
туда,
где
тебе
место,
желая
себе
смерти.
All
you
want
is
to
stay
away
Все,
чего
ты
хочешь
— это
держаться
подальше.
All
you
get
are
glints
of
the
past
Все,
что
ты
получаешь
— это
проблески
прошлого.
You
know
from
this
smell
of
decay
Ты
знаешь
по
этому
запаху
разложения,
You
know
that
you're
back
in
the
trash
Ты
знаешь,
что
ты
вернулась
на
помойку.
And
when
the
night
comes,
the
gutter
is
your
bed
И
когда
наступает
ночь,
канава
— твоя
кровать.
And
when
the
sun
shines,
you'll
try
to
hide
your
head
И
когда
светит
солнце,
ты
пытаешься
спрятать
голову.
There's
just
no
help
here,
no
one
looks
your
way
Здесь
нет
никакой
помощи,
никто
не
смотрит
в
твою
сторону.
There
ain't
no
welfare,
the
question
is:
Will
you
survive
the
day?
Здесь
нет
социальной
помощи,
вопрос
в
том:
переживешь
ли
ты
этот
день?
You
just
can't
ignore
the
fact,
that
you
are
sinkin'
slow
Ты
просто
не
можешь
игнорировать
тот
факт,
что
ты
медленно
тонешь.
Everyonr
around
you
can
see
you've
lost
the
glow
Все
вокруг
видят,
что
ты
потеряла
блеск.
There's
no
point
in
actin',
you
can't
hide
it
anymore
Нет
смысла
притворяться,
ты
больше
не
можешь
это
скрывать.
You're
vulnerable
to
eyes,
they
look
at
you
and
you
feel
sore
Ты
уязвима
для
взглядов,
они
смотрят
на
тебя,
и
тебе
больно.
All
you
want
is
to
stay
away
Все,
чего
ты
хочешь
— это
держаться
подальше.
All
you
get
are
glints
of
the
past
Все,
что
ты
получаешь
— это
проблески
прошлого.
You
know
from
this
smell
of
decay
Ты
знаешь
по
этому
запаху
разложения,
You
know
that
you're
back
in
the
trash
Ты
знаешь,
что
ты
вернулась
на
помойку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Stutzer, Michael Stutzer, Carter Nielsen, J. Sandau, Flemming Ronsdorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.