Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
leave
this
world
Wenn
du
diese
Welt
verlässt,
The
chains
undone
and
death
unfurls
die
Ketten
gelöst
und
der
Tod
sich
entfaltet,
What
were
the
choices
you
had?
welche
Entscheidungen
hattest
du?
The
paths
you
took
- good
or
bad
Die
Wege,
die
du
gingst
- gut
oder
schlecht?
Reflections
of
you
- You're
fighting
a
shadow
Reflexionen
von
dir
- Du
kämpfst
gegen
einen
Schatten.
A
chip
on
your
shoulder
Ein
Splitter
auf
deiner
Schulter,
Nail
in
your
heart
got
you
colder
ein
Nagel
in
deinem
Herzen
machte
dich
kälter.
Your
hands
made
for
caress
Deine
Hände,
gemacht
zum
Liebkosen,
Fists
of
anger
fear
and
distress
Fäuste
voller
Wut,
Angst
und
Verzweiflung.
Rites
of
war
- conflict
deep
inside
Kriegsriten
- Konflikt
tief
im
Inneren,
Rites
of
war
- traveled,
short
or
far
Kriegsriten
- gereist,
kurz
oder
weit.
Rites
of
war
- fighting,
run
or
hide
Kriegsriten
- kämpfen,
fliehen
oder
verstecken,
Rites
of
war
- running,
from
afar
Kriegsriten
- fliehen,
von
weit
her.
Your
steps
filled
with
regret
Deine
Schritte
voller
Bedauern,
Who
you
were
and
who
you
met
wer
du
warst
und
wen
du
getroffen
hast.
Did
love
rule
your
world?
Hat
Liebe
deine
Welt
regiert?
Walk
all
alone,
solidarity
unfurled
Gingst
du
ganz
allein,
die
Solidarität
entfaltet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Stuetzer Hansen, Micahel Bastholm Dahl, Micahel Stuetzer Hansen, Peter Thorslund, Josua Henrik Lander Madsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.