Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe In Me
Glaubst du an mich
What
have
I
become?
Was
ist
aus
mir
geworden?
I
can
never
say
I
did
it
alone
Ich
kann
nie
sagen,
dass
ich
es
alleine
geschafft
habe
But
I
did
it
on
my
own
terms
(sheesh)
Aber
ich
tat
es
zu
meinen
eigenen
Bedingungen
(sheesh)
And
I
just
need
it,
just
to
process
Und
ich
brauche
es
einfach,
nur
um
es
zu
verarbeiten
I
swear
I'll
leave
it
all
behind
Ich
schwöre,
ich
werde
alles
hinter
mir
lassen
Just
it's
different
this
time
Nur
ist
es
diesmal
anders
I
desire,
this
is
just
too
much
to
process
(chyeah)
Ich
begehre,
das
ist
einfach
zu
viel,
um
es
zu
verarbeiten
(chyeah)
Imma
run
away,
Ich
werde
weglaufen,
Gonna
run
and
I'm
staring
down
the
barrel
Werde
rennen
und
ich
starre
in
den
Lauf
At
decisions
I
don't
want
to
make
(chyeah)
Auf
Entscheidungen,
die
ich
nicht
treffen
will
(chyeah)
Imma
run
away,
Ich
werde
weglaufen,
Gonna
run
and
I'm
staring
down
the
Werde
rennen
und
ich
starre
in
den
Lauf
Barrel
at
decisions
I
don't
want
to
make
(make)
Auf
Entscheidungen,
die
ich
nicht
treffen
will
(will)
I
may
be
set
in
my
ways
Ich
mag
in
meinen
Gewohnheiten
festgefahren
sein
Maybe
I
settled
for
things
Vielleicht
habe
ich
mich
mit
Dingen
abgefunden
Be
as
it
may,
I
never
wavered
when
behavior
was
strange
Wie
dem
auch
sei,
ich
habe
nie
gezögert,
als
das
Verhalten
seltsam
wurde
The
question
should
never
raise
Die
Frage
sollte
sich
nie
stellen
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
I
gave
the
devil
his
praise
Ich
habe
dem
Teufel
mein
Lob
ausgesprochen
You
can't
emerge
unscathed
Du
kannst
nicht
unbeschadet
hervorgehen
Through
my
endevours
I
learned
that
crazy's
just
clever
with
age
Durch
meine
Bemühungen
habe
ich
gelernt,
dass
Verrücktheit
nur
Cleverness
mit
dem
Alter
ist
When
staring
fate
in
face
Wenn
man
dem
Schicksal
ins
Gesicht
schaut
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
I
can
never
say
I
did
it
alone,
Ich
kann
nie
sagen,
ich
habe
es
alleine
geschafft,
But
I
did
it
on
my
own
terms
(sheesh)
Aber
ich
tat
es
zu
meinen
eigenen
Bedingungen
(sheesh)
And
I
just
need
it,
just
to
process
Und
ich
brauche
es
einfach,
nur
um
es
zu
verarbeiten
I
swear
I'll
leave
it
all
behind
Ich
schwöre,
ich
werde
alles
hinter
mir
lassen
Just
it's
different
this
time
Nur
ist
es
diesmal
anders
I
desire,
this
is
just
too
much
to
process
(chyeah)
Ich
begehre,
das
ist
einfach
zu
viel,
um
es
zu
verarbeiten
(chyeah)
I
may
be
set
in
my
ways
Ich
mag
in
meinen
Gewohnheiten
festgefahren
sein
Maybe
I
settled
for
things
Vielleicht
habe
ich
mich
mit
Dingen
abgefunden
Be
as
it
may,
I
never
wavered
when
behavior
was
strange
Wie
dem
auch
sei,
ich
habe
nie
gezögert,
als
das
Verhalten
seltsam
war
The
question
should
never
raise
Die
Frage
sollte
niemals
aufkommen
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Do
you
believe
in
me?
Glaubst
du
an
mich?
Make
no
mistake
Mach
keinen
Fehler
(Make
no
mistake)
(Mach
keinen
Fehler)
When
a
runner
says
it
Wenn
ein
Läufer
es
sagt
(When
a
runner
says
it)
(Wenn
ein
Läufer
es
sagt)
You
need
to
think
more
like
a
hunter's
present
Du
musst
mehr
wie
ein
Jäger
denken
(Well,
if
a
hunter's
present,
now
I'm
coming
locked
and
loaded)
(Nun,
wenn
ein
Jäger
anwesend
ist,
komme
ich
jetzt
voll
bewaffnet)
You
forced
my
hand
Du
hast
meine
Hand
gezwungen
You
forced
my
hand
Du
hast
meine
Hand
gezwungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Michael Hill, David Robert Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.