Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
love
your
lack
of
all
expression
Ich
liebe
deine
regungslose
Art
Find
it
not
at
all
distressing
Finde
sie
überhaupt
nicht
beunruhigend
Life
was
tailor
made
for
our
refreshment
Das
Leben
wurde
wie
geschaffen
für
unsere
Erfrischung
While
life
is
rarely
lacking
dust
Während
das
Leben
selten
ohne
Staub
ist
Covered
with
details
and
fuss
Bedeckt
mit
Details
und
Aufhebens
You
are
one
of
those
creatures
who
simply
are
Du
bist
eines
jener
Geschöpfe,
die
einfach
sind
Simply
beyond
why
Einfach
jenseits
von
Warum
Simple
as
okay
Einfach
wie
Okay
Let
me
provide
whatever
bravery's
required
Lass
mich
dir
all
die
Tapferkeit
geben,
die
du
brauchst
Whatever
necessary
fraction
Jede
notwendige
Kleinigkeit
But
nothing
more
than
it
takes
to
provoke
a
reaction
Aber
nicht
mehr,
als
nötig
ist,
um
eine
Reaktion
hervorzurufen
Daydream
your
way
around
the
room
Träume
dich
durch
den
Raum
Through
intersections
and
aggressions
Durch
Kreuzungen
und
Aggressionen
hindurch
You
are
one
of
those
creatures
who
simply
are
Du
bist
eines
jener
Geschöpfe,
die
einfach
sind
Simply
beyond
why
Einfach
jenseits
von
Warum
Simple
as
okay
Einfach
wie
Okay
Pay
enough
attention
to
be
fair
Schenk
mir
genug
Aufmerksamkeit,
um
fair
zu
sein
No
need
to
get
up
from
your
chair
Du
brauchst
nicht
von
deinem
Stuhl
aufzustehen
Shower
me
with
evidence
of
pleasant
disposition
Überschütte
mich
mit
Zeichen
deiner
angenehmen
Wesensart
Daydream
your
way
around
room
Träume
dich
durch
den
Raum
Walk
night
past
frowns
and
gloom
Geh
nachts
an
Stirnrunzeln
und
Trübsal
vorbei
You
are
one
of
those
creatures
that
simply
are
Du
bist
eines
jener
Geschöpfe,
die
einfach
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marisa De Azevedo Monte, Andres Levin, Arthur Morgan Lindsay Jr., Davi Cunha Moraes Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.