Arto Lindsay - In The City That Reads - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arto Lindsay - In The City That Reads




In The City That Reads
В городе, который читает
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi
Тихо, тихо, занавес опускается.
Kakusei no yoake ni aoi honou
В рассвет пробуждения синее пламя.
Miwatasu kagiri no yami to katto wo te saguri no hibi
Куда ни глянь, тьма и жар, дни, когда мы шли, нащупывая путь.
Bokura wa make wo shiranai yowasa wo
Мы не знали поражений, эту слабость
Dakishime aruita
Обнимали и шли вперед.
Atarashii kiba de jidai wo kizame
В новом логове мы оставим след в истории.
Shizuka ni shizuka ni makuwa kiri otoshi
Тихо, тихо занавес опускается.
Kakusei no yoake ni aoi
В рассвет пробуждения синее
"Mamoritai anata" ni deaeru sono hi made wa
"Хочу защитить тебя", пока не наступит тот день, когда я встречу тебя,
Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Чем быть храбрым, лучше врага перед собой.
Kokoro nai kotoba hoko saki subete wo nomi komi aruita
Бессердечные слова, копья, направленные вперед, - всё это я проглотил и шел.
Tsukareta hushin wa jishin ni neji mage
Усталое тело, сомнения, закрученные в спираль.
Kurushikute nige takute maga sashita mirai wa
Будущее, от которого я бежал, потому что было больно,
Yume egaita bokura to tooi tokoro de
Было далеко от нас, рисовавших мечты,
Jikan nante hosou nante kechi rashite hohoenda
Время, молчание, все это не имело значения, мы улыбались.
Ano koro nani mo kowa nakatta ro?
Разве тогда мы чего-то боялись?
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi
Тихо, тихо занавес опускается.
Kakusei no yoake ni aoi honou
В рассвет пробуждения синее пламя.
"Mamoritai anata" ni deaeru sono hi made wa
"Хочу защитить тебя", пока не наступит тот день, когда я встречу тебя,
Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Чем быть храбрым, лучше врага перед собой.
Itoshikute itoshikute hoka ni wa nani mo nakute
Люблю, люблю, больше ничего не нужно,
Koko kara miwatashita keshiki zenbu
Весь этот пейзаж, который я вижу отсюда,
Matomete tsurete itte ageru sa hanasanai de
Соберу и заберу с собой, не отпущу,
Zutto nari yamanu ranbu no MELODY
Это вечная, безумная мелодия.





Авторы: Arto Lindsay, Deacon, Bear, . Geologist, . Tare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.