Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bal Kaymak Yarim
Honig-Sahne Mein Schatz
Aşkımı
bilerek
dillere
düşüren
yarim
bu
gece
sarhoşum
bilesin
Meine
Liebe,
die
du
wissentlich
in
aller
Munde
bringst,
mein
Schatz,今夜
ich
bin
betrunken,
das
sollst
du
wissen
Beni
deli
eden
o
güzel
gözlerinden
vazgeçerim
olur
bitersin
Diese
schönen
Augen,
die
mich
verrückt
machen,
ich
werde
von
ihnen
ablassen,
dann
ist
es
vorbei
İsimsiz
mektuplar
sessiz
sessiz
telefonlar
sen
beni
daha
çok
beklersin
Namenlose
Briefe,
stille
stille
Telefonanrufe,
du
wirst
mich
noch
viel
länger
erwarten
Anılarım
dostlarım
var
aşka
açık
bi
kalbim
var
yani
çok
önemli
değilsin
Ich
habe
Erinnerungen,
ich
habe
Freunde,
ein
offenes
Herz
für
die
Liebe,
also
bist
du
nicht
so
wichtig
Sevgilim
şekerim
bal
kaymak
yarim
Mein
Liebling,
mein
Zucker,
Honig-Sahne
mein
Schatz
Yüz
verdikçe
ne
kadar
şımardın
yarim
Je
mehr
ich
nachgegeben
habe,
desto
mehr
hast
du
dich
verwöhnen
lassen
Anlamazsan
aşkımı
kalbime
gömerim
Wenn
du
meine
Liebe
nicht
verstehst,
vergrabe
ich
sie
in
meinem
Herzen
Sevipte
ayrılmaya
hazır
değilim
Ich
bin
nicht
bereit,
zu
lieben
und
dann
getrennt
zu
sein
Sevgilim
şekerim
bal
kaymak
yarim
Mein
Liebling,
mein
Zucker,
Honig-Sahne
mein
Schatz
Yüz
verdikçe
ne
kadar
şımardın
yarim
Je
mehr
ich
nachgegeben
habe,
desto
mehr
hast
du
dich
verwöhnen
lassen
Anlamazsan
aşkımı
kalbime
gömerim
Wenn
du
meine
Liebe
nicht
verstehst,
vergrabe
ich
sie
in
meinem
Herzen
Sevipte
ayrılmaya
hazır
değilim
Ich
bin
nicht
bereit,
zu
lieben
und
dann
getrennt
zu
sein
Aşkımı
bilerek
dillere
düşüren
yarim
bu
gece
sarhoşum
bilesin
Meine
Liebe,
die
du
wissentlich
in
aller
Munde
bringst,
mein
Schatz,今夜
ich
bin
betrunken,
das
sollst
du
wissen
Beni
deli
eden
o
güzel
gözlerinden
vazgeçerim
olur
bitersin
Diese
schönen
Augen,
die
mich
verrückt
machen,
ich
werde
von
ihnen
ablassen,
dann
ist
es
vorbei
İsimsiz
mektuplar
sessiz
sessiz
telefonlar
sen
beni
daha
çok
beklersin
Namenlose
Briefe,
stille
stille
Telefonanrufe,
du
wirst
mich
noch
viel
länger
erwarten
Anılarım
dostlarım
var
aşka
açık
bi
kalbim
var
yani
çok
önemli
değilsin
Ich
habe
Erinnerungen,
ich
habe
Freunde,
ein
offenes
Herz
für
die
Liebe,
also
bist
du
nicht
so
wichtig
Sevgilim
şekerim
bal
kaymak
yarim
Mein
Liebling,
mein
Zucker,
Honig-Sahne
mein
Schatz
Yüz
verdikçe
ne
kadar
şımardın
yarim
Je
mehr
ich
nachgegeben
habe,
desto
mehr
hast
du
dich
verwöhnen
lassen
Anlamazsan
aşkımı
kalbime
gömerim
Wenn
du
meine
Liebe
nicht
verstehst,
vergrabe
ich
sie
in
meinem
Herzen
Sevipte
ayrılmaya
hazır
değilim
Ich
bin
nicht
bereit,
zu
lieben
und
dann
getrennt
zu
sein
Sevgilim
şekerim
bal
kaymak
yarim
Mein
Liebling,
mein
Zucker,
Honig-Sahne
mein
Schatz
Yüz
verdikçe
ne
kadar
şımardın
yarim
Je
mehr
ich
nachgegeben
habe,
desto
mehr
hast
du
dich
verwöhnen
lassen
Anlamazsan
aşkımı
kalbime
gömerim
Wenn
du
meine
Liebe
nicht
verstehst,
vergrabe
ich
sie
in
meinem
Herzen
Sevipte
ayrılmaya
hazır
değilim
Ich
bin
nicht
bereit,
zu
lieben
und
dann
getrennt
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yıldız Tilbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.