Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(TR)
J'viens
de
poser
mon
sac
(TR)
Ich
hab
gerade
meine
Tasche
abgestellt
Prêt
à
démarrer
une
sieste
intense
Bereit
für
ein
intensives
Nickerchen
Avant
que
Tyler
me
dise
on
est
samedi
et
t'as
20
ans
Bevor
Tyler
mir
sagt:
Samstag
ist
und
du
bist
20
Jahre
alt
J'prends
mon
téléphone
histoire
de
choisir
une
ambiance
Ich
nehm
mein
Handy,
um
die
Stimmung
rauszusuchen
En
fonction
des
story
j'pèse
le
pour
et
le
contre
sur
la
balance
Je
nach
Stories
wäg
ich
Vor-
und
Nachteile
ab
Soit
j'vais
fumer
dans
une
tchop
Entweder
rauch
ich
in
'nem
Imbiss
Soit
j'vais
voir
si
Paris
danse
Oder
ich
schau
ob
Paris
tanzt
J'aime
bien
sortir
la
nuit
Ich
geh
gerne
nachts
raus
Y'a
toujours
des
p'tites
manigances
Da
gibt's
immer
kleine
Machenschaften
Du
coup
au
niveau
de
l'ambiance
j'ai
mis
le
doigt
sur
un
endroit
Also
zur
Atmosphäre,
ich
hab
den
richtigen
Ort
gefunden
Y'a
la
connaissance
d'un
pote
qu'a
des
invit'
au
Pamela
Ein
Kumpel
kennt
jemand,
der
Einladungen
zum
Pamela
hat
J'me
sentais
pas
sale
mais
vu
que
je
sors
j'vais
me
re-doucher
Ich
fühlte
mich
nicht
schmutzig,
aber
geh
raus,
dusch
ich
mich
neu
Yves
Saint-Laurent
dans
le
cou
Yves
Saint-Laurent
auf
den
Nacken
J'espère
qu'elles
ont
pas
le
nez
bouché
Hoff
sie
haben
keine
verstopfte
Nase
Mon
pull
Lacoste
il
sèche
j'ai
failli
être
dégoûté
Mein
Lacoste-Pulli
trocknet,
ich
wär
fast
angeekelt
Heureusement
que
je
peux
compter
sur
mon
p'tit
air
de
BG
Zum
Glück
kann
ich
auf
mein
schickes
Typen-Image
zählen
Aux
dernières
nouvelles
on
vient
nous
chercher
en
Merco
Neueste
Neuigkeiten,
man
holt
uns
im
Mercedes
ab
J'espère
que
la
voisine
sera
à
sa
fenêtre
Hoff
die
Nachbarin
steht
am
Fenster
Une
chose
est
sûre
j'vais
faire
des
snaps
a
l'arrière
pet'
au
bec
Eins
ist
sicher,
ich
mach
Snaps
aufm
Rücksitz,
Kippe
im
Mund
En
criant
papa
me
reniera
jamais
j'suis
ni
flic
ni
casse
tête
Und
schrei:
Papa
wird
mich
nie
verstoßen,
weder
Bulle
noch
Nervensäge
T'as
vraiment
cru
que
t'allais
me
bannir
si
vite?
Du
dachtest
echt,
du
könntest
mich
sofort
bannen?
Laisse
moi
au
moins
le
temps
de
finir
ma
canette
Lass
mich
wenigstens
die
Dose
austrinken
On
cherche
une
place
comme
les
gens
cherchent
une
place
sur
internet
Wir
suchen
'nen
Platz
wie
Leute
im
Internet
Il
sort
pour
juger
son
créneau
il
aime
avoir
le
cœur
net
Er
steigt
aus
um
die
Lücke
zu
checken,
er
will
Klarheit
haben
On
sort
de
la
voiture
a
la
cool
sereins
sur
les
appuis
Entspannt
aus
dem
Auto
entspannt
auf
den
Füßen
Tout
le
monde
a
son
invit'
si
tout
va
bien
c'est
pas
cuit
Alle
haben
ihre
Einladung,
wenn
alles
klappt,
sonst
Pech
Quelques
minutes
ont
suffit
pour
apercevoir
la
queue
Ein
paar
Minuten
reichten
um
die
Schlange
zu
sehen
Devant
personne
ose
s'approcher
on
dirait
des
CE2
Vor
traut
sich
keiner
ran
wie
Drittklässler
J'me
rends
compte
que
toute
la
rue
a
la
même
invit'
que
nous
Ich
merk
die
ganze
Straße
hat
dieselbe
Einladung
wie
wir
Et
qu'on
est
dans
la
merde
le
physio
juge
à
la
tenue
Und
wir
sind
in
der
Scheiße,
der
Türsteher
beurteilt
nach
Kleidung
On
cherche
des
solutions
sans
trouver
nos
cerveaux
Wir
suchen
Lösungen
ohne
unsere
Gehirne
Le
plus
beau
il
fais
2-3
sourires
il
nous
emmène
dans
le
bateau
Der
Hübscheste,
er
lächelt
2-3
Mal,
der
nimmt
uns
mit
ins
Boot
(Aussi-)
Aussitôt
dit
aussitôt
fait
ah
ça
c'est
ma
tribu
(Gleich-)
Gleich
gesagt
gleich
getan
ah
das
ist
mein
Tribe
Une
anglaise
passe
à
Fab
un
vase
avec
du
malibu
Eine
Engländerin
gibt
Fab
eine
Vase
mit
Malibu
J'me
dis
qu'ils
sont
dans
autre
monde
les
fashion
Ich
denk
die
Fashion-Leute
leben
in
'ner
anderen
Welt
Il
boit
2-3
gorgées
pour
pas
qu'on
dise
qu'il
est
pas
fun
Er
trinkt
2-3
Schlucke,
damit
keiner
sagt,
er
hab
keinen
Spaß
Y'a
2 potos
qui
sont
rentrés
ils
ont
été
vifs
dès
le
début
Zwei
Kumpels
sind
reingekommen
von
Anfang
an
flink
Il
nous
font
des
doigts
en
rigolant
on
leur
avait
dit
c'est
tout
vu
Sie
zeigen
uns
Finger
lachend
wir
sagten:
abgehakt
Ah
les
gros
bâtards
on
les
a
sous
estimés
Ah
die
großen
Bastarde
wir
unterschätzten
sie
Nous
on
est
toujours
au
point
mort
Wir
stehn
immer
noch
an
Ort
und
Stelle
Et
tout
le
monde
commence
à
serrer
Und
alle
werden
nervös
Ça
sent
pas
bon
quand
je
commence
à
me
dire
plus
c'est
gros
plus
ça
passe
Das
riecht
übel,
wenn
ich
denk:
je
dicker
desto
besser
versteckt
sich
En
plus
mon
parfum
c'est
l'odeur
de
la
clope
qui
l'a
remplacé
Dazu
ersetzte
mein
Parfüm
der
Kippengeruch
Y'a
un
monde
où
le
physio
j'lui
met
un
gros
chassé
In
einer
Welt
geb
ich
dem
Türsteher
ein
Tackling
Mais
tout
bien
réfléchi
ça
nous
fera
pas
rentrer
Doch
gut
überlegt
das
bringt
uns
nicht
rein
J'avais
pas
vu
qu'en
rentrant
le
physio
te
faisait
un
bisou
Ich
sah
nicht
dass
beim
Reingehen
der
Türsteher
dir
einen
Kuss
gibt
Et
que
les
videurs
se
laissent
appeler
mon
chou
Und
Türsteher
lassen
sich
"mein
Schatz"
nennen
Violence
déguisée
parce
que
le
recalage
est
sec
Versteckte
Gewalt
denn
die
Ablehnung
ist
knallhart
Ça
m'étonnerait
même
pas
qu'ils
fassent
des
trucs
en
cachette
Würd
mich
nicht
wundern
wenn
die
heimlich
Dinge
treiben
Le
poto
qu'est
rentré
a
mit
une
story
complètement
die
Der
Kumpel
der
rein
ist
hat
ne
Story
komplett
high
gestellt
On
oublie
pas
on
sort
on
s'empoisonne
et
on
s'enjaille
Vergessen
nicht
rausgehen
vergiften
uns
und
amüsieren
T'façon
si
on
reste
ici
on
va
devenir
schizo
Bleiben
wir
hier
werden
wir
schizo
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire
c'est
insulter
le
physio
(fils
de
pute)
Alles
was
bleibt:
den
Türsteher
beschimpfen
(Hurensohn)
Le
poto
qu'est
rentré
a
mis
une
story
complètement
Die
Der
Kumpel
der
rein
ist
hat
ne
Story
komplett
high
gestellt
On
oublie
pas
on
sort
on
s'empoisonne
et
on
s'enjaille
Vergessen
nicht
rausgehen
vergiften
uns
und
amüsieren
T'façon
si
on
reste
ici
on
va
devenir
schizo
Bleiben
wir
hier
werden
wir
schizo
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire
c'est
insulter
le
physio
(et
sa
mère)
Alles
was
bleibt:
den
Türsteher
beschimpfen
(und
seine
Mutter)
J'rentrais
d'un
BlaBlaCar
Tours-Paris
Kam
zurück
von
BlaBlaCar
Tours-Paris
Heureux
d'avoir
vu
la
miff
en
vrai
pas
en
visio
Froh
die
Family
live
gesehen
zu
haben
nicht
per
Video
Suffit
d'un
mec
pour
changer
ta
vision
Ein
Typ
genügt
um
dein
Weltbild
zu
drehen
J'suis
pas
rentré
en
boîte
mais
j'serais
bien
rentré
dans
le
physio
Ich
kam
nicht
rein
ins
Club
aber
gern
in
den
Türsteher
rein
J'rentrais
d'un
BlaBlaCar
Tours-Paris
Kam
zurück
von
BlaBlaCar
Tours-Paris
Heureux
d'avoir
vu
la
miff
en
vrai
pas
en
visio
Froh
die
Family
live
gesehen
zu
haben
nicht
per
Video
Suffit
d'un
mec
pour
changer
ta
vision
Ein
Typ
genügt
um
dein
Weltbild
zu
drehen
J'suis
pas
rentré
en
boîte
mais
j'serais
bien
rentré
dans
le
physio
(no
homo)
Ich
kam
nicht
rein
ins
Club
aber
gern
in
den
Türsteher
rein
(no
homo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artr Artr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.