Текст и перевод песни Arttu Wiskari - Suomen muotoisen pilven alla
Suomen muotoisen pilven alla
Под облаком в форме Финляндии
Entä
jos
oisin
seitsämän
oikein
lotossa
veikannut?
А
что,
если
бы
я
угадал
семь
чисел
в
лотерее?
Entä
jos
Razzle
ei
ois
kuollut
ja
Hanoi
ois
breikannut?
А
что,
если
бы
Razzle
не
умер,
и
Hanoi
Rocks
добились
бы
успеха?
Olisko
Suomen
itsetunto
noussut
kanveesista,
Поднялась
бы
самооценка
Финляндии
с
колен,
Jos
Leijonat
olisi
kultaa
tuoneet
jo
Lillehammerista?
Если
бы
Львы
привезли
золото
уже
из
Лиллехаммера?
Yhtä
auttaa
vain
Jumala,
toista
perjantainen
humala.
Одному
помогает
только
Бог,
другому
– пятничный
кутёж.
Mut
täällä
pärjää
ei
luovuttamalla,
Suomen
muotoisen
pilven
alla.
Но
здесь
выживают,
не
сдаваясь,
под
облаком
в
форме
Финляндии.
Sinä
oot
minun
valon
tuoja,
kunnes
armahtaa
meidät
Luoja.
Ты
– мой
источник
света,
пока
Создатель
не
смилуется
над
нами.
Ei
täällä
pärjää
kuin
rakastamalla,
Suomen
muotoisen
pilven
alla.
Здесь
выживают
только
любя,
под
облаком
в
форме
Финляндии.
Entä
jos
oisi
Irmelin
kanssa
kihlatkin
ostettu?
А
что,
если
бы
я
купил
обручальное
кольцо
для
Ирмелин?
Entä
jos
lääkelaukkua
ei
ois
Shellille
unohdettu?
А
что,
если
бы
Шелли
не
забыла
аптечку?
Olisiko
Nokian
pääkonttorille
Keilaniemessä
käyttöä,
Нужен
ли
был
бы
головной
офис
Nokia
в
Кейланиеми,
Jos
johtajat
olisi
luureihin
laittanut
kosketusnäyttöjä?
Если
бы
руководители
поставили
на
телефоны
сенсорные
экраны?
Yhtä
auttaa
vaim
Jumala,
toista
perjantainem
humala.
Одному
помогает
только
Бог,
другому
– пятничный
кутёж.
Mut
täällä
pärjää
ei
luovuttamalla,
Suomen
muotoisen
pilven
alla.
Но
здесь
выживают,
не
сдаваясь,
под
облаком
в
форме
Финляндии.
Sinä
oot
minun
valon
tuoja,
kunnes
armahtaa
meidät
Luoja.
Ты
– мой
источник
света,
пока
Создатель
не
смилуется
над
нами.
Ei
täällä
pärjää
kuin
rakastamalla,
Suomen
muotoisen
pilven
alla.
Здесь
выживают
только
любя,
под
облаком
в
форме
Финляндии.
Parannetaan
maailmaa
keittiössä
tissuttelemalöa,
Мы
улучшаем
мир,
попивая
винцо
на
кухне,
Tupakoidaan
ketjussa
hajonneen
liesituulettimen
alla.
Курим
одну
за
другой
под
сломанной
вытяжкой.
Ja
aamuviideltä
kun
naapureidenkin
viinat
on
juotu,
И
в
пять
утра,
когда
и
у
соседей
кончился
алкоголь,
On
hyvä
mennä
nukkumaan
kun
uusiks
maailma
on
luotu.
Хорошо
идти
спать,
когда
новый
мир
создан.
Yhtä
auttaa
vain
Jumala,
toista
perjantainen
humala.
Одному
помогает
только
Бог,
другому
– пятничный
кутёж.
Mut
täällä
pärjää
ei
luovuttamalla,
Suomen
muotoisen
pilven
alla.
Но
здесь
выживают,
не
сдаваясь,
под
облаком
в
форме
Финляндии.
Sinä
oot
minun
valon
tuoja,
kunnes
armahtaa
meidät
Luoja.
Ты
– мой
источник
света,
пока
Создатель
не
смилуется
над
нами.
Ei
täällä
pärjää
kuin
rakastamalla,
Suomen
muotoisen
pilven
alla.
Здесь
выживают
только
любя,
под
облаком
в
форме
Финляндии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janne Rintala, Mika Matti Laakkonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.