Текст и перевод песни Arttu Wiskari - Torstai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Näissä
savuisissa
baareissa
oon
elämäni
kivijalan
valanut
В
этих
прокуренных
барах
я
заложил
фундамент
своей
жизни,
Ja
rahaa
tässä
touhussa
on
kivitalon
verran
jo
palanut
И
денег
на
это
дело
сжег,
как
на
каменный
дом.
En
silti
kadu
hetkeäkään,
täällä
voit
luottaa
ystävään
Но
я
ни
о
чем
не
жалею,
здесь
ты
можешь
доверять
другу,
Jos
rahat
loppuu
piikki
auki
jätetään
Если
деньги
кончатся,
счет
останется
открытым.
Näissä
savuisissa
baareissa
oon
elämäni
naisetkin
tavannut
В
этих
прокуренных
барах
я
встретил
и
женщин
своей
жизни.
Ja
heistä
kauniimpien
kanssa
Hietsun
rantaan
kesäöisin
karannut
С
самыми
красивыми
из
них
убегал
на
пляж
Хиетасу
летними
ночами.
En
silti
kadu
retkeäkään,
tavatessa
aina
hymyillään
И
об
этих
приключениях
я
тоже
не
жалею,
при
встрече
мы
всегда
улыбаемся.
Mut
vuodet
vierineet
jätti
nurkkapöytään
yksinään
Но
годы
прошли,
оставив
меня
одного
за
угловым
столиком.
Eihän
kukaan
voi
rakastaa
vanhaa
miestä
niin
juotua
Разве
кто-то
может
полюбить
старого,
пропитого
мужчину?
Tuskin
kukaan
ees
arkkua
kantaa
hänen
kuoltua
Вряд
ли
кто-то
понесет
гроб
на
моих
похоронах.
Ei
naiset
selväpäiset
lähde
matkaan
iltaisin
Трезвые
женщины
не
пойдут
со
мной
вечером.
Köyhät
ja
yksinäiset
haudataan
Torstaisin
Бедных
и
одиноких
хоронят
по
четвергам.
Näissä
savuisissa
baareissa
oon
elämäni
tappelutkin
ottanut
В
этих
прокуренных
барах
я
и
дрался
всю
свою
жизнь.
Mut
tiilenpäiden
lukumäärän
lasinpohjaan
visusti
unohtanut
Но
количество
разбитых
голов
я
благополучно
забыл
на
дне
стакана.
En
pysty
mennyttä
muuttamaan,
pakko
jatkaa
on
kulkuaan
Я
не
могу
изменить
прошлое,
нужно
продолжать
свой
путь.
Mutta
toivon
että
itse
pystyt
parempaan
Но
я
надеюсь,
что
ты
сможешь
добиться
большего.
Eihän
kukaan
voi
rakastaa
vanhaa
miestä
niin
juotua
Разве
кто-то
может
полюбить
старого,
пропитого
мужчину?
Tuskin
kukaan
ees
arkkua
kantaa
hänen
kuoltua
Вряд
ли
кто-то
понесет
гроб
на
моих
похоронах.
Ei
naiset
selväpäiset
lähde
matkaan
iltaisin
Трезвые
женщины
не
пойдут
со
мной
вечером.
Köyhät
ja
yksinäiset
haudataan
Torstaisin
Бедных
и
одиноких
хоронят
по
четвергам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janne Rintala, Olli Saksa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.