Текст и перевод песни Artur Pizarro - 5 Piezas del siglo XVI: No. 1. Diferencias sobre 'el canto del caballero' (Variation on The Knight's Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Piezas del siglo XVI: No. 1. Diferencias sobre 'el canto del caballero' (Variation on The Knight's Song)
5 пьес XVI века: № 1. Вариации на тему "Песнь рыцаря"
Buscando
en
mi
mente
hurgue
por
laberintos
Ища
в
своем
разуме,
я
блуждал
по
лабиринтам,
Topándome
con
cientos
de
sentimientos
distintos
Натыкаясь
на
сотни
разных
чувств.
Hallazgos
memorables
puntos
débiles
tocaron,
Памятные
находки
коснулись
слабых
мест,
Momentos
del
pasado
que
marcaron
despertaron,
Пробудились
моменты
прошлого,
которые
оставили
свой
след.
Al
ver
las
diferencias
que
este
mundo
mostraba
Видя
различия,
которые
демонстрировал
этот
мир,
Porque
cada
mirada
antes
estaba
confiada,
Ведь
каждый
взгляд
раньше
был
полон
доверия,
El
suelo
se
pisaba
siempre
con
pura
firmeza
Земля
под
ногами
ощущалась
всегда
с
непоколебимой
твердостью,
Y
a
pesar
de
que
existía
era
baja
la
pobreza,
И
хотя
бедность
существовала,
она
была
незначительной.
Grandeza
en
esos
padres
que
solo
solían
decir
Величие
тех
родителей,
которые
говорили
лишь
одно:
Que
si
aprendes
a
reír
serás
feliz
en
tu
vivir,
Что
если
научишься
смеяться,
будешь
счастлив
в
своей
жизни,
Pero
tiempos
pasaron,
y
no
hay
que
discutir
Но
времена
изменились,
и
нет
смысла
спорить,
Que
hoy
en
día
dirían
trabajar
y
subsistir,
Что
сегодня
они
бы
сказали:
"Работай
и
выживай".
Suelen
sonreír
millonarios
del
poder
Миллионеры
у
власти
часто
улыбаются,
Porque
hay
brillo
es
su
bolsillo
y
es
sencillo
su
placer,
Ведь
в
их
карманах
блеск,
а
удовольствия
просты,
Cuesta
entender
lo
injusto
de
la
vida
Трудно
понять
несправедливость
жизни,
La
esperanza
se
transforma,
en
una
herida
abierta
Надежда
превращается
в
открытую
рану.
Mentes
son
inciertas,
y
quien
nos
cuida
Разумы
неопределенны,
и
кто
нас
бережет,
Si
se
encuentra
más
cariño
en
un
teléfono
y
descuida,
Если
больше
заботы
находится
в
телефоне,
а
реальность
игнорируется?
El
mundo
va
en
declive,
exhibe
el
consumismo
Мир
идет
на
спад,
демонстрируя
потребительство,
Cuando
antes
la
felicidad
era
ser
solo
uno
mismo
Когда
раньше
счастье
заключалось
в
том,
чтобы
быть
самим
собой.
Este
abismo
es
mundial,
hay
gente
que
camina
Эта
пропасть
всемирна,
есть
люди,
которые
идут
10
kilómetros
por
un
trabajo,
que
desanima,
10
километров
на
работу,
которая
удручает,
Y
otros
van
en
auto
dos
esquinas
y
se
quejan
А
другие
едут
на
машине
два
квартала
и
жалуются,
Expresan
inconformes
que
en
su
puesto
se
estresan
Выражают
недовольство,
что
на
своем
посту
они
испытывают
стресс.
Diferencias
Mundiales
Мировые
различия.
Este
ejército
es
hipnotizado
por
péndulos
materiales
Эта
армия
загипнотизирована
материальными
маятниками,
Y
no
queda
una
base
de
sustento
И
не
осталось
основы
для
существования,
Gente
en
un
cuento
miran
el
jadeo
de
otro
aliento
Люди
в
сказке
наблюдают
за
задыхающимся
дыханием
другого.
Diferencias
Mundiales
Мировые
различия.
Ser
ser
humano
conlleva
portar
nuestros
rangos
sociales
Быть
человеком
означает
носить
наши
социальные
ранги,
Desesperan
pero
operan
rutinarios
Отчаявшиеся,
но
действующие
по
рутине,
Viviendo
el
día
a
día
tachando
los
calendarios
Живя
день
за
днем,
вычеркивая
дни
в
календарях.
Empecé
a
diferenciar
ese
mundo
de
magnates
Я
начал
различать
этот
мир
магнатов,
La
suerte
sonríe
a
unos
y
a
otros
les
da
arrebates
Одним
улыбается
удача,
а
других
она
бьет,
Pero
son
desiguales
hay
algunos
que
dan
Но
они
неравны,
есть
те,
кто
дает,
Aunque
manos
les
ofrecen
solo
migajas
de
pan
Хотя
протянутым
рукам
предлагают
лишь
крошки
хлеба.
El
ser
innato
nace
con
futuro
desde
su
raíz
Врожденное
существо
рождается
с
будущим
с
самого
начала,
Sabe
que
su
trabajo
no
le
dejara
cicatriz
Знает,
что
его
работа
не
оставит
шрамов,
Pero
hay
diferente
matiz
y
lo
lleva
el
infeliz
Но
есть
другой
оттенок,
и
его
несет
несчастный,
Sin
alimento
la
mente
crecerá
sin
su
motriz
Без
пищи
разум
будет
расти
без
своей
движущей
силы.
De
este
lado
el
raspón
y
de
este
lado
el
tajo
С
этой
стороны
царапина,
а
с
этой
- порез,
Sentirás
desnutrición
y
tu
ocultaras
tu
fajo
Ты
будешь
чувствовать
недоедание
и
скрывать
свою
пачку,
Es
que
por
debajo
alguien
siempre
está
Дело
в
том,
что
внизу
всегда
кто-то
есть,
El
que
ríe
diciendo
gracias
y
el
que
llora
el
ojala
Тот,
кто
смеется,
говоря
"спасибо",
и
тот,
кто
плачет
"хоть
бы".
Golpeando
la
conciencia
se
llega
a
entender
Постучавшись
в
совесть,
начинаешь
понимать,
Como
el
bien
y
el
mal
también
existe
ganar
y
perder
Как
добро
и
зло,
так
же
существуют
победа
и
поражение,
Debemos
aprender
la
vida
es
una
aventura
Мы
должны
учиться,
жизнь
- это
приключение,
Que
la
salud
es
lo
primero
y
que
nunca
se
asegura
Что
здоровье
- это
главное,
и
оно
никогда
не
гарантировано.
Juega
la
tolerancia,
avaricia
y
el
rencor
Играют
толерантность,
жадность
и
злоба,
Porque
bebemos
agua
sucia
y
ellos
el
licor?
Почему
мы
пьем
грязную
воду,
а
они
- ликер?
Son
situaciones
y
no
se
trata
de
injusticia
Это
ситуации,
и
дело
не
в
несправедливости,
Es
que
el
tener
lo
que
no
poseo
molesta
y
desquicia
Просто
обладание
тем,
чего
у
меня
нет,
раздражает
и
сводит
с
ума.
Muchos
no
llevan
la
llave
de
la
cerradura
Многие
не
имеют
ключа
от
замка,
Entre
chapas
y
frío
viven
entre
la
basura
Среди
жести
и
холода
живут
среди
мусора,
Condenada
postura
generación
de
payasos
Проклятая
поза,
поколение
клоунов,
Sonríen
la
vida
para
no
sentir
los
latigazos
Улыбаются
жизни,
чтобы
не
чувствовать
ударов
хлыста.
Diferencias
Mundiales
Мировые
различия.
Este
ejército
es
hipnotizado
por
péndulos
materiales
Эта
армия
загипнотизирована
материальными
маятниками,
Y
no
queda
una
base
de
sustento
И
не
осталось
основы
для
существования,
Gente
en
un
cuento
miran
el
jadeo
de
otro
aliento
Люди
в
сказке
наблюдают
за
задыхающимся
дыханием
другого.
Diferencias
Mundiales
Мировые
различия.
Ser
ser
humano
conlleva
portar
nuestros
rangos
sociales
Быть
человеком
означает
носить
наши
социальные
ранги,
Desesperan
pero
operan
rutinarios
Отчаявшиеся,
но
действующие
по
рутине,
Viviendo
el
día
a
día
tachando
los
calendarios
Живя
день
за
днем,
вычеркивая
дни
в
календарях.
Ya
no
queda
nada
navego
sin
el
viento
Уж
ничего
не
осталось,
плыву
без
ветра,
Postrare
hazañas
las
que
diga
el
tiempo
Представлю
подвиги,
которые
скажет
время,
Perdurare
conmigo
siendo
lo
que
soy
Останусь
собой,
будучи
тем,
кто
я
есть,
Entrañando
esta
alma
porque
vivo
estoy
Лелея
эту
душу,
потому
что
я
жив.
Tesoro
fundamental
esperando
mi
ataúd
Основное
сокровище,
ждущее
мой
гроб,
Rige
mi
futuro,
y
maldice
mi
juventud,
Управляет
моим
будущим
и
проклинает
мою
молодость,
Restringe
lo
grandioso
de
haber
nacido
Ограничивает
величие
рождения,
Cegando
todo
aquello
que
nosotros
hemos
recibido
Ослепляя
все
то,
что
мы
получили.
Demos
un
paneo
observen
a
su
alrededor
Давайте
осмотримся,
посмотрите
вокруг,
Les
preocupa
quienes
lo
tiene
y
si
vive
mejor
Вас
беспокоит,
у
кого
что
есть
и
кто
живет
лучше,
No
se
dan
cuenta
que
hay
cosas
mas
importantes
Вы
не
замечаете,
что
есть
вещи
поважнее,
El
Nacer
discapacitado
o
con
órganos
faltantes
Родиться
инвалидом
или
с
отсутствующими
органами.
Mentes
engreídas
esclavos
de
poder
Тщеславные
умы,
рабы
власти,
Tienen
que
sentirlo
para
llegarnos
a
entender
Им
нужно
почувствовать
это,
чтобы
понять
нас,
Ayudemos
a
ayudarnos
esa
es
la
clave
Давайте
помогать
друг
другу,
это
ключ,
Y
que
la
traba
en
la
olvidada
igualdad
se
nos
destrabe
И
пусть
преграда
в
забытом
равенстве
будет
снята.
Golpes
grabes,
esos
que
nos
llevan
a
pensar,
Серьезные
удары,
те,
что
заставляют
нас
думать,
Quejarse
de
lo
negativo
sin
saberse
valorar
Жаловаться
на
негатив,
не
умея
ценить
себя,
El
estar
indiferente
ante
todo
Быть
равнодушным
ко
всему,
Hace
que
la
mente
se
pudra
y
piense
de
otro
modo,
Заставляет
разум
гнить
и
думать
по-другому.
Solo
has
de
vos,
un
mundo
aparte
Ты
всего
лишь
часть
себя,
отдельный
мир,
Solidariza
tu
sonrisa
que
hará
cambiarte
Поделись
своей
улыбкой,
которая
заставит
тебя
измениться,
Comparte
la
alegría
y
aprende
a
expresarla
Раздели
радость
и
научись
ее
выражать,
Que
la
vida
es
solo
una
hay
que
empezar
a
disfrutarla
Ведь
жизнь
одна,
нужно
начать
наслаждаться
ею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Rodrigo Vidre, Antonio De Cabezon, Luis De Milan, Alonso De Mudarra, Enrique De Valderrabano
1
Obras desconocidas: I. Cancion
2
Cançons i Danses: Cançons i Dansa No. 13
3
Piano Sonata No. 2 in E-Flat Major, Op. 45: Andante sostenuto
4
6 Impromptus, Op. 7: No. 4 in A Major
5
Impresiones intimas: I. 4 Quejas. No. 1. Lento cantabile espressive
6
2 Mazurkas, Op. 40: No. 1 in D-Flat Major: Allegro
7
Cançons i Danses: Cançons i Dansa No. 7
8
5 Piezas del siglo XVI: No. 1. Diferencias sobre 'el canto del caballero' (Variation on The Knight's Song)
9
5 Piezas del siglo XVI: No. 4, Pavana
10
Theme and Variations in B-Flat Major, Op. 19: Variation 5: Siciliano
11
9 Mazurkas, Op. 25: No. 5 in C-Sharp Minor
12
Theme and Variations in B-Flat Major, Op. 19: Variation 2
13
Impresiones intimas: III. La barca
14
2 Berceuses: No. 2. Berceuses d'automne
15
Impresiones intimas: IV. Cuna
16
Theme and Variations in B-Flat Major, Op. 19: Theme: Andante
17
10 Mazurkas, Op. 3: No. 4 in E Major: Moderato
18
Four Preludes, Op. 5: Andantino
19
Cançons i Danses: Cançons i Dansa No. 9
20
Estampes: No. 1. Pagodes
21
Images, Book 2: III. Poissons d'or
22
Images, Book 2: I. Cloches a travers les feuilles
23
Opening
24
Time
25
I Giorni
26
Monday
27
Una mattina
28
Nefeli
29
The Mood That Passes Through You
30
Kiss the Rain
31
Nocturne in D-Flat Major, Op. 27
32
Dietro Casa
33
Obras desconocidas: II. Danza de gnomos
34
Études-Tableaux in A Minor, Op. 39: No. 2 in A Minor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.