Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Alquila Un Corazón
Ein Herz zu vermieten
Se
alquila
un
corazón
que
esta
vacante
Ein
Herz
ist
zu
vermieten,
es
ist
frei
Y
ya
no
aguanta
más
la
soledad
Und
kann
die
Einsamkeit
nicht
mehr
ertragen
Se
alquila
como
novio
o
como
amante
Zu
vermieten
als
Freund
oder
als
Liebhaber
Pues
sólo
desea
volver
a
amar
Denn
es
möchte
nur
wieder
lieben
Maravilloso
es
el
amor
maravilloso
Wunderbar
ist
die
Liebe,
wunderbar
Pues
llena
la
existencia
y
ha
confirmado
que
es
la
razón
Denn
sie
erfüllt
die
Existenz
und
hat
bestätigt,
dass
sie
der
Grund
ist
Porque
vivimos
cantamos
y
reímos
y
también
soñamos
Warum
wir
leben,
singen
und
lachen
und
auch
träumen
Se
alquila
un
corazón
sin
condición
ni
tiempo
Ein
Herz
zu
vermieten
ohne
Bedingung
oder
Zeit
Se
alquila
como
novio
o
como
amante
Zu
vermieten
als
Freund
oder
als
Liebhaber
Y
el
requisito
al
alquilar
es
llevar
una
flor
y
una
credencial
Und
die
Voraussetzung
zur
Anmietung
ist,
eine
Blume
und
einen
Ausweis
mitzubringen
Que
la
acrediten
como
una
enamorada
Der
Sie
als
Verliebte
ausweist
Maravilloso
es
el
amor
etc...
Wunderbar
ist
die
Liebe
usw...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castro Munoz Arturo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.