Текст и перевод песни Arun Kumar feat. Amirbai Karnataki - Dheere Dheere Aa Re Badal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dheere Dheere Aa Re Badal
Dheere Dheere Aa Re Badal
Dheere
dheere
aa
re
Come,
oh
cloud
come
slowly
Baadal
dheere
aa
re
Slowly,
oh
cloud
Baadal
dheere
dheere
jaa
Slowly,
cloud,
go
slowly
Meraa
bulbul
so
meraa
bulbul
My
nightingale,
oh
my
nightingale
So
rahaa
hai
shor
Is
quiet
Gul
na
machaa
o
dheere
Don't
make
noise,
oh
softly
Raat
dhundhalii
ho
gayii
hai
The
night
has
grown
hazy
Saarii
duniyaa
so
gayii
hai
The
whole
world
has
fallen
asleep
Raat
dhundhalii
ho
gayii
hai
The
night
has
grown
hazy
Sarhila
ke
kah
rahii
hain
The
boundaries
are
whispering,
Phool
kyaarii
men
so
gayii
The
flower
beds
have
fallen
asleep
So
gayii
so
gayii
so
gayii
Fallen
asleep,
fallen
asleep,
fallen
asleep
Lailaa
kisii
ke
intazaarii
mein
so
gayii
Laila
has
fallen
asleep
waiting
for
someone
Lailaa
kisii
ke
intazaarii
mein
Laila
is
waiting
for
someone
Merii
lailaa
ko
o
baadal
Oh
cloud,
don't
you
Tu
nazar
na
lagaa
Cast
your
eyes
on
my
laila
O
baadal
tu
nazar
na
lagaa
Oh
cloud,
don't
you
cast
your
eyes
on
her
Meraa
bulabul
so
rahaa
hai
My
nightingale
is
quiet
Meraa
bulabul
so
rahaa
hai
My
nightingale
is
quiet
Shor
gul
na
machaa
dheere
dheere
Don't
make
noise,
softly
softly
Ta
na
naa
ta
na
naa
ta
na
na
na
naa
Ta
na
na
ta
na
na
ta
na
na
na
Ta
na
naata
na
na
na
naa
Ta
na
na
ta
na
na
na
O
gaane
vaale
dheere
gaanaa
Oh
singer,
sing
softly
Kyon
are
tut
jaayegaa
kisii
kii
Why
would
you
break
someone's
Tut
jaayegaa
kisii
kii
You
would
break
someone's
Chupake
chupake
kah
rahaa
hai
He
is
saying
secretly
Chupake
chupake
kah
rahaa
hai
He
is
saying
secretly
Mujh
se
meraa
dil
aa
gayii
dekho
My
heart
has
come
to
me,
look
Musaafir
pyaar
kii
manzil
The
destination
of
the
traveler
is
love
Musaafir
pyaar
kii
manzil
The
destination
of
the
traveler
is
love
Kaun
gaataa
hai
rubaaii
re
Who
is
singing
the
quatrain
Phir
ye
kis
kii
yaad
aayii
re
Whose
memory
has
come
again
Phir
ye
kis
kii
yaad
aayii
re
Whose
memory
has
come
again
Kis
ne
pahanaa
dii
hai
bolo
Who
has
made
me
wear
Kis
ne
pahanaa
dii
hai
Who
has
made
me
wear
Mujh
ko
prem
kii
maalaa
The
garland
of
love
Kis
ne
merii
zindagii
Who
has
changed
the
color
Kaa
rang
badal
daalaa
Of
my
life
Tum
kahoge
priit
is
ko
You
will
call
it
love
Tum
kahoge
pyaar
You
will
call
it
love
Main
kahun,
haan
I
say,
yes
Main
kahun
do
dil
mile
hain
I
say
two
hearts
have
met
Khil
gayaa
sansaar
The
world
has
blossomed
Main
kahun
do
dil
mile
hain
I
say
two
hearts
have
met
Khil
gayaa
sansaar
The
world
has
blossomed
Do
dilon
kii
ye
kahaanii
do
This
story
of
two
hearts
Dilon
kii
ye
kahaanii
Two
hearts
Tu
bhii
sunataa
jaa
You
also
listen
O
baadal
tu
bhii
sunataa
jaa.
Oh
cloud,
you
also
listen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pradeep, Anil Biswas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.