Arunmozhi feat. K. S. Chithra - Thendralukku Theriyuma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arunmozhi feat. K. S. Chithra - Thendralukku Theriyuma




Thendralukku Theriyuma
Does the Breeze Know?
யே... யே...
Yeah... Yeah...
சேத்து மட தொறக்க செவ்வாள மீன் குதிக்க
As the pond overflows, the red fish leap,
தாவி குதிச்ச மீனு தாவணிக்குள் விழுந்துவிட
A leaping fish falls into the folds of your saree,
பாம்பு புகுந்ததுன்னு பருவ பொண்ணு கூச்சலிட
The young girl cries out, thinking a snake has entered,
முறைமாமன் ஓடிவந்து முந்தானைக்குள் மீன் எடுக்க
The uncle rushes in and retrieves the fish from the edge of her saree,
வாலமீன புடிக்க வந்து சேலை மீன புடிச்சதென்ன ஓ...
He came to catch a fish with a tail, but ended up catching a saree fish, oh...
ஆ...
Ah...
தென்றலுக்கு தெரியுமா தெம்மாங்கு பாட்டு
Does the breeze know the Themmaangu song?
அது என்னான்னு கேட்டு ஒரு மெட்டு போட்டு காட்டு
Ask it what it is and have it play a tune,
தென்றலுக்கு தெரியுமா தெம்மாங்கு பாட்டு
Does the breeze know the Themmaangu song?
அது என்னான்னு கேட்டு ஒரு மெட்டு போட்டு காட்டு
Ask it what it is and have it play a tune,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,
அது பாசமெனும் பாட்டு
It's the song of love,
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
I'll teach it to you, lend me your ear,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,
உள்ளங்கையில் வந்து தேன் விழுந்தா அத உறிஞ்சி குடிப்பதில் தப்பிருக்கா
If honey falls into your palm, is it wrong to lick it?
வண்ண சிறுக்கொடி பூத்திருக்க வண்டு கண்ண மூடிக்கொண்டால் அர்த்தமுண்டா
When a colorful little vine blooms, does it make sense for the bee to close its eyes?
வானத்தில நிலா பூத்திருக்கு வண்டு தேனெடுக்க ஒரு தெம்பிருக்கா
The moon blooms in the sky, does the bee have the strength to gather honey?
மாட்டுக்கொம்பில் வந்து பால் கறக்க மணம் ஆசப்பட்டா அதில் தோதிருக்கா
If you come to milk a cow's horn, is it wrong to desire its fragrance?
எறும்பு ஊற கல்லும் தேயும் இது தெரியாதா
Even a stone wears away with the constant dripping of water, don't you know?
கல்ல விடவும் உள்ளம் உறுதி இது புரியாதா
The heart is more determined than stone, don't you understand?
விடுகத போட்டேன் ஒரு விடை தெரியாதா
I posed a riddle, can't you find the answer?
விடுகத போட்டேன் ஒரு விடை தெரியாதா
I posed a riddle, can't you find the answer?
அட ஏண்டா பேராண்டி அத சொல்ல தெரியலையா
Oh, why you fool, can't you figure it out?
நான் சொல்லி தாரேன் வாறியா
I'll tell you, come here,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,
அது பாசமெனும் பாட்டு
It's the song of love,
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
I'll teach it to you, lend me your ear,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,
என்னையும் தண்ணியும் ...
Me and water...
என்னையும் தண்ணியும் ஒண்ணா கலந்ததில்லே கலந்ததில்லே
Me and water have never mixed, never mixed,
நெல்லை போல கோரையிருக்கும் விளைஞ்சதில்ல விளைஞ்சதில்ல
Like paddy, it stands tall but hasn't yielded, hasn't yielded,
நட்டு வெச்ச நாத்து பூமிய பிடிப்பதில்ல பிடிப்பதில்ல
The planted seedling doesn't grip the earth, doesn't grip,
வேரு விட்ட பிறகு மண்ணை பிரிவதில்ல பிரிவதில்ல
Once it takes root, it doesn't leave the soil, doesn't leave,
பாறையில் விதைச்ச விதை பலனுக்கு வருவதில்ல
A seed sown on a rock never bears fruit,
பாறையிலும் செடி முளைக்கும் ஏன் அதை பாத்ததில்ல
Even on a rock, a plant can sprout, why haven't you seen it?
கல்லுல நார் உரைக்கும் கதை எங்கும் நடந்ததில்ல
The story of fiber growing on stone has never happened anywhere,
கல்லுல செல செதுக்கும் கலை அது பொய்யும் இல்ல
The art of carving a stone is not a lie,
இது விடுகதையா இல்ல விதியா என் தலை சுத்தி போச்சு
Is this a riddle or fate? My head is spinning,
உண்மை நிலை தெரியும் அது புரியும் இது மழுப்புற பேச்சு
The truth will be revealed, it will be understood, this is just confusing talk,
அட ஏண்டா பேராண்டி அவ சொன்னது கேட்கலையா
Oh, why you fool, didn't you hear what she said?
நான் சொல்லி தாரேன் வாறியா
I'll tell you, come here,
தென்றலுக்கு தெரியுமா தெம்மாங்கு பாட்டு
Does the breeze know the Themmaangu song?
அது என்னான்னு கேட்டு ஒரு மெட்டு போட்டு காட்டு
Ask it what it is and have it play a tune,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,
அது பாசமெனும் பாட்டு
It's the song of love,
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
I'll teach it to you, lend me your ear,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,
அது பாசமெனும் பாட்டு
It's the song of love,
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
I'll teach it to you, lend me your ear,
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
The breeze knows the Themmaangu song,





Авторы: Vairamuthu, Deva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.