Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE MIDNIGHT HOUR
DIE MITTERNACHTSSTUNDE
By
the
grace
Durch
die
Gnade
Of
some
unholy
force
einer
unheiligen
Macht
I
found
myself
possessed
fand
ich
mich
besessen
And
I
began
to
change
und
begann
mich
zu
verändern.
A
strange
anomaly
takes
hold
Eine
seltsame
Anomalie
ergreift
mich
And
leads
my
purity
astray
und
führt
meine
Reinheit
in
die
Irre.
Under
a
spell
Unter
einem
Bann,
Bewitched
by
the
scent
verhext
vom
Duft
Of
my
wounded
prey
meiner
verwundeten
Beute.
In
the
middle
of
the
night
Inmitten
der
Nacht
The
spell
is
broken
ist
der
Bann
gebrochen
And
somehow
I
feel
und
irgendwie
fühle
ich,
My
thoughts
are
best
unspoken
dass
meine
Gedanken
am
besten
unausgesprochen
bleiben.
I've
grown
weary
of
the
wounds
Ich
bin
der
Wunden
müde
geworden,
The
scars
and
the
pain
der
Narben
und
des
Schmerzes.
By
the
grace
Durch
die
Gnade
Of
some
forbidden
curse
eines
verbotenen
Fluches
I
found
myself
obsessed
fand
ich
mich
besessen
And
the
monster
takes
control
und
das
Monster
übernimmt
die
Kontrolle.
A
violent
bloodlust
takes
its
toll
Eine
gewalttätige
Blutgier
fordert
ihren
Tribut
Destroying
all
that's
in
its
path
und
zerstört
alles,
was
sich
ihr
in
den
Weg
stellt.
Under
a
spell
Unter
einem
Bann,
Bewitched
by
the
sound
verhext
vom
Klang
Of
my
wounded
prey
meiner
verwundeten
Beute.
In
the
middle
of
the
night
Inmitten
der
Nacht
The
spell
is
broken
ist
der
Bann
gebrochen
And
somehow
I
feel
und
irgendwie
fühle
ich,
My
thoughts
are
best
unspoken
dass
meine
Gedanken
am
besten
unausgesprochen
bleiben.
I've
grown
weary
of
the
wounds
Ich
bin
der
Wunden
müde
geworden,
The
scars
and
the
pain
der
Narben
und
des
Schmerzes.
And
now,
alas
Und
nun,
ach,
It's
far
too
late
ist
es
viel
zu
spät
And
the
moon
is
full
und
der
Mond
ist
voll.
A
desperate
cry
rings
out
Ein
verzweifelter
Schrei
ertönt,
They'll
never
hear
you
scream
sie
werden
dich
niemals
schreien
hören.
The
night
is
calling
me
Die
Nacht
ruft
nach
mir,
I
leave
you
now
to
bleed
ich
lasse
dich
jetzt
bluten.
By
the
grace
Durch
die
Gnade
Of
the
monster
I've
become
des
Monsters,
das
ich
geworden
bin,
I
found
myself
caressed
fand
ich
mich
umschmeichelt
By
full
moon's
light
vom
Vollmondlicht.
In
the
middle
of
the
night
Inmitten
der
Nacht
The
spell
is
broken
ist
der
Bann
gebrochen
And
somehow
I
feel
und
irgendwie
fühle
ich,
The
beast
has
awoken
das
Biest
ist
erwacht.
I
grew
weary
of
the
wounds
Ich
wurde
der
Wunden
überdrüssig,
The
scars
that
remained
der
Narben,
die
blieben.
And
now,
alas
Und
nun,
ach,
The
time
has
come
ist
die
Zeit
gekommen
The
moon
is
full
der
Mond
ist
voll.
The
moon
is
full
Der
Mond
ist
voll,
The
curse
is
cast
der
Fluch
ist
gewirkt.
The
moon
is
full
Der
Mond
ist
voll,
This
is
the
end
dies
ist
das
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacqueline Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.