Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasil,
meu
Brasil
Brasileiro
Brasilien,
mein
brasilianisches
Brasilien
Meu
mulato
inzoneiro
Mein
verschmitzter
Mulatte
Vou
cantar-te
nos
meus
versos
Ich
werde
dich
in
meinen
Versen
besingen
O
Brasil,
samba
que
dá
Oh
Brasilien,
Samba,
der
gibt
Bamboleio,
que
faz
gingar
Schwanken,
das
schwingen
lässt
O
Brasil
do
meu
amor
Das
Brasilien
meiner
Liebe
Terra
de
Nosso
Senhor
Land
Unseres
Herrn
Brasil!
Brasil!
Brasilien!
Brasilien!
Prá
mim!
Prá
mim!
Für
mich!
Für
mich!
Ô,
abre
a
cortina
do
passado
Oh,
öffne
den
Vorhang
der
Vergangenheit
Tira
a
mãe
preta
do
cerrado
Nimm
die
schwarze
Mutter
aus
dem
Cerrado
Bota
o
rei
congo
no
congado
Setze
den
Kongo-König
in
den
Congado
Brasil!
Brasil!
Brasilien!
Brasilien!
Deixa
cantar
de
novo
o
trovador
Lass
den
Troubadour
wieder
singen
À
merencória
luz
da
lua
Im
melancholischen
Mondlicht
Toda
canção
do
meu
amor
Jedes
Lied
meiner
Liebe
Quero
ver
essa
Dona
caminhando
Ich
will
diese
Dame
schreiten
sehen
Pelos
salões,
arrastando
Durch
die
Säle,
schleifend
O
seu
vestido
rendado
Ihr
Spitzenkleid
Brasil!
Brasil!
Brasilien!
Brasilien!
Prá
mim!
Prá
mim!
Für
mich!
Für
mich!
Brasil,
terra
boa
e
gostosa
Brasilien,
gutes
und
angenehmes
Land
Da
moreninha
sestrosa
Der
listigen
Brünetten
De
olhar
indiferente
Mit
gleichgültigem
Blick
O
Brasil,
verde
que
dá
Oh
Brasilien,
Grün,
das
gibt
Para
o
mundo
admirar
Damit
die
Welt
es
bewundert
O
Brasil
do
meu
amor
Das
Brasilien
meiner
Liebe
Terra
de
Nosso
Senhor
Land
Unseres
Herrn
Brasil!
Brasil!
Brasilien!
Brasilien!
Prá
mim!
Prá
mim!
Für
mich!
Für
mich!
Esse
coqueiro
que
dá
coco
Dieser
Kokosnussbaum,
der
Kokosnüsse
gibt
Onde
eu
amarro
a
minha
rede
Wo
ich
meine
Hängematte
befestige
Nas
noites
claras
de
luar
In
klaren
Mondnächten
Ô!
Estas
fontes
murmurantes
Oh!
Diese
murmelnden
Quellen
Onde
eu
mato
a
minha
sede
Wo
ich
meinen
Durst
stille
E
onde
a
lua
vem
brincar
Und
wo
der
Mond
spielen
kommt
Ô!
Esse
Brasil
lindo
e
trigueiro
Oh!
Dieses
schöne
und
dunkle
Brasilien
É
o
meu
Brasil
Brasileiro
Ist
mein
brasilianisches
Brasilien
Terra
de
samba
e
pandeiro
Land
des
Samba
und
Pandeiro
Brasil!
Brasil!
Brasilien!
Brasilien!
Foi
num
samba
Es
war
bei
einem
Samba
De
gente
bamba,
oi,
gente
bamba
Von
tollen
Leuten,
oh,
tollen
Leuten
Que
te
conheci,
faceira
Dass
ich
dich
kennenlernte,
Kokette
Fazendo
visagem,
passando
rasteira
Grimassen
schneidend,
eine
Rasteira
machend
Que
bom,
que
bom,
que
bom
Wie
gut,
wie
gut,
wie
gut
Foi
num
samba
Es
war
bei
einem
Samba
De
gente
bamba,
oi,
gente
bamba
Von
tollen
Leuten,
oh,
tollen
Leuten
Que
te
conheci,
faceira
Dass
ich
dich
kennenlernte,
Kokette
Fazendo
visagem,
passando
rasteira
Grimassen
schneidend,
eine
Rasteira
machend
E
desceste
lá
do
morro
Und
du
kamst
vom
Hügel
(Morro)
herab
Pra
viver
aqui
na
cidade
Um
hier
in
der
Stadt
zu
leben
Deixando
os
companheiros
tristes
Deine
traurigen
Gefährten
zurücklassend
Loucos
de
saudade
Verrückt
vor
Sehnsucht
(Saudade)
Mas,
linda
criança
Aber,
schönes
Kind
Tenho
fé,
tenho
esperança
Ich
habe
Glauben,
ich
habe
Hoffnung
Que,
um
dia,
hás
de
voltar
Dass
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst
Direitinho
ao
seu
lugar
Genau
an
deinen
Platz
Foi
num
samba
Es
war
bei
einem
Samba
De
gente
bamba,
oi,
gente
bamba
Von
tollen
Leuten,
oh,
tollen
Leuten
Que
te
conheci,
faceira
Dass
ich
dich
kennenlernte,
Kokette
Fazendo
visagem,
passando
rasteira
Grimassen
schneidend,
eine
Rasteira
machend
Quando
rompe
a
batucada
Wenn
die
Batucada
beginnt
Fica
a
turma
aborrecida
Ist
die
Truppe
verärgert
O
pandeiro
não
dá
nada
Das
Pandeiro
gibt
nichts
her
A
barrica
recolhida
Die
Barrica
(Trommel)
wird
eingezogen
Tua
companhia
Deine
Gesellschaft
Faz
falar
a
bateria
Bringt
die
Bateria
(Schlagzeugsektion)
zum
Sprechen
Encantando
o
tamborim
Verzaubert
das
Tamborim
Vem
pro
samba,
vai
por
mim
Komm
zum
Samba,
vertrau
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ary Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.