Текст и перевод песни Arzu Əliyeva - Vətən Yaxşıdır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vətən Yaxşıdır
Родина - это лучшее
Dumanlı
dağların
başında
durdum
Я
стояла
на
вершине
туманных
гор,
Dumandan
özümə
bir
xeymə
qurdum
Из
тумана
я
соорудила
себе
шатер.
Dumanlı
dağların
başında
durdum
Я
стояла
на
вершине
туманных
гор,
Dumandan
özümə
bir
xeymə
qurdum
Из
тумана
я
соорудила
себе
шатер.
Keçdi
xəyalımdan
öz
gözəl
yurdum
Промелькнул
в
моих
мыслях
мой
прекрасный
край,
Dumanlar
içində
duman
göründü
Сквозь
туманы
показался
туман,
Duman
göründü
Показался
туман.
Keçdi
xəyalımdan
öz
gözəl
yurdum
Промелькнул
в
моих
мыслях
мой
прекрасный
край,
Dumanlar
içində
duman
göründü
Сквозь
туманы
показался
туман,
Duman
göründü
Показался
туман.
Xəzər
dənizitək
eşqinlə
coşdum
Я
пылала
любовью,
как
Каспийское
море,
Xülyalar
içində
sanki
bihuşdum
Как
будто
опьяненная,
была
я
в
мечтах.
Xəzər
dənizitək
eşqinlə
coşdum
Я
пылала
любовью,
как
Каспийское
море,
Xülyalar
içində
sanki
bihuşdum
Как
будто
опьяненная,
была
я
в
мечтах.
Vətən
arzusuyla
nəğmələr
qoşdum
Слагала
песни,
тоскуя
по
Родине,
Dumanlar
qarşımda
dastana
döndü
Туманы
предо
мной
превратились
в
былину,
Dastana
döndü
Превратились
в
былину.
Vətən
arzusuyla
nəğmələr
qoşdum
Слагала
песни,
тоскуя
по
Родине,
Dumanlar
qarşımda
dastana
döndü
Туманы
предо
мной
превратились
в
былину,
Dastana
döndü
Превратились
в
былину.
Könüllər
cəlb
edən
bu
xoş
mənzərə
Этот
пленительный
вид,
чарующий
сердца,
Şövqümü
artırdı
şeirə,
qəzələ
Вдохновил
меня
на
стихи
и
на
газели,
Könüllər
cəlb
edən
bu
xoş
mənzərə
Этот
пленительный
вид,
чарующий
сердца,
Şövqümü
artırdı
şeirə,
qəzələ
Вдохновил
меня
на
стихи
и
на
газели,
Çatdıqca
vətənim,
elim
nəzərə
По
мере
того,
как
мой
взор
достигал
моей
Родины,
моего
народа,
Təbiət
də
mənə
heyran
göründü
И
сама
природа
казалась
мне
восхищенной,
Heyran
göründü
Казалась
мне
восхищенной.
Çatdıqca
vətənim,
elim
nəzərə
По
мере
того,
как
мой
взор
достигал
моей
Родины,
моего
народа,
Təbiət
də
mənə
heyran
göründü
И
сама
природа
казалась
мне
восхищенной,
Heyran
göründü
Казалась
мне
восхищенной.
Deyirlər,
bülbülə
çəmən
yaxşıdır
Говорят,
что
для
соловья
лучше
всего
- зеленый
луг,
İnsançün
laləzar
vətən
yaxşıdı
А
для
человека
- Родина,
как
цветущий
сад.
Vətənimin
seyrinə
çağırıram
elləri
Я
приглашаю
всех
насладиться
видом
моей
Родины,
Cənnət,
ay,
yar,
görmək
istəyən
Azərbaycana
gəlsin
Кто
хочет
увидеть
рай,
луну,
возлюбленную,
пусть
приезжает
в
Азербайджан.
Ay
balam,
ay
Мой
дорогой,
ах,
Ay,
bəzənib
başdan-başa
şəhərləri,
kəndləri
Ах,
как
прекрасны
ее
города
и
села,
Cənnət
görmək
istəyən
Azərbaycana
gəlsin
Кто
хочет
увидеть
рай,
пусть
приезжает
в
Азербайджан.
Ay
dad,
ay
dad,
ay,
ey
Ах,
сладкий,
сладкий,
ах,
мой,
Yar,
ey...
Can
yar...
Yar
Любимый,
мой…
Душа
моя…
Любимый
Deyirlər,
bülbülə
çəmən
yaxşıdır
Говорят,
что
для
соловья
лучше
всего
- зеленый
луг,
İnsançün
laləzar
vətən
yaxşıdır
А
для
человека
- Родина,
как
цветущий
сад.
Vahid,
sorma,
vətən
nədən
yaxşıdır?
Вахид,
не
спрашивай,
почему
Родина
- это
лучшее,
Adı
gəlcək
könlüm
xəndan
göründü
Когда
ее
имя
приходит
на
ум,
мое
сердце
наполняется
радостью,
Xəndan
göründü
Наполняется
радостью.
Vahid,
sorma,
vətən
nədən
yaxşıdır?
Вахид,
не
спрашивай,
почему
Родина
- это
лучшее,
Adı
gəlcək
könlüm
xəndan
göründü
Когда
ее
имя
приходит
на
ум,
мое
сердце
наполняется
радостью,
Xəndan
göründü
Наполняется
радостью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.