Текст и перевод песни As Galvao - Chico Mineiro (feat: Jackson Antunes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico Mineiro (feat: Jackson Antunes)
Чико Минейро (совместно с: Джексон Антунес)
Cada
vez
que
me
"alembro"
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
Do
amigo
Chico
Mineiro,
О
друге
Чико
Минейро,
Das
viage
que
nois
fazia
О
поездках,
что
мы
совершали,
Era
ele
meu
companheiro.
Он
был
моим
товарищем.
Sinto
uma
tristeza,
Я
чувствую
печаль,
Uma
vontade
de
chorar,
Желание
плакать,
Alembrando
daqueles
tempos
Вспоминая
те
времена,
Que
não
hai
mais
de
voltar.
Которые
больше
не
вернуть.
Apesar
de
ser
patrão,
Несмотря
на
то,
что
был
хозяином,
Eu
tinha
no
coração
В
моем
сердце
был
O
amigo
Chico
Mineiro,
Друг
Чико
Минейро,
Caboclo
bom
decidido,
Хороший,
решительный
парень,
Na
viola
era
delorido
e
era
o
peão
dos
boiadeiro.
Виртуоз
игры
на
виоле
и
погонщик
скота.
Hoje
porém
com
tristeza
Сегодня
же
с
грустью
Recordando
das
proeza
Вспоминая
о
подвигах
Da
nossa
viage
motin,
Наших
мятежных
путешествий,
Viajemo
mais
de
dez
anos,
Мы
путешествовали
более
десяти
лет,
Vendendo
boiada
e
comprando,
Продавая
и
покупая
скот,
Por
esse
rincão
sem-fim
По
этому
бескрайнему
краю.
Caboco
de
nada
temia.
Парень
ничего
не
боялся.
Mas
porém,
chegou
o
dia
Но,
тем
не
менее,
настал
день,
Que
Chico
apartou-se
de
mim.
Когда
Чико
расстался
со
мной.
Fizemo
a
urtima
viage
Мы
совершили
последнее
путешествие
Foi
lá
pro
sertão
de
Goiai.
Туда,
в
глубинку
Гояса.
Fui
eu
e
o
Chico
Mineiro
Поехали
я
и
Чико
Минейро,
Também
foi
um
capatai.
А
также
один
капитан.
Viajemo
muitos
dia
Мы
путешествовали
много
дней,
Pra
chega
em
Ouro
Fino
Чтобы
добраться
до
Ору-Фину,
Aonde
noi
passemo
a
noite
Где
мы
провели
ночь
Numa
festa
do
Divino.
На
празднике
Святого
Духа.
A
festa
tava
tão
boa
Праздник
был
так
хорош,
Mas
ante
não
tivesse
ido
Но
лучше
бы
мы
туда
не
ходили.
O
Chico
foi
baleado
Чико
был
подстрелен
Por
um
home
desconhecido.
Незнакомцем.
Larguei
de
compra
boiada.
Я
бросил
покупать
скот.
Mataram
meu
cumpanheiro.
Убили
моего
товарища.
Acabou
o
som
da
viola,
Замолкла
виола,
Acabou
seu
Chico
Mineiro.
Умер
мой
Чико
Минейро.
Despoi
daquela
tragédia
После
этой
трагедии
Fiquei
mais
aborecido.
Я
стал
еще
более
опечален.
Não
sabia
da
nossa
amizade.
Я
не
знал
о
нашей
родственной
связи.
Porque
nós
dois
era
unido.
Ведь
мы
двое
были
так
близки.
Quando
vi
seu
documento
Когда
я
увидел
его
документы,
Me
cortou
meu
coração
У
меня
сжалось
сердце.
Vim
sabê
que
o
Chico
Mineiro
Я
узнал,
что
Чико
Минейро
Era
meu
ligítimo
irmão
Был
моим
родным
братом.
(ENGLISH
VERSION)
(РУССКАЯ
ВЕРСИЯ)
Each
time
I
"alembro"
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
Friend's
Chico
Mineiro,
Друга
Чико
Минейро,
The
journey
that
was
nois
О
путешествии,
которое
мы
совершали,
He
was
my
partner.
Он
был
моим
напарником.
I
feel
a
sadness,
Я
чувствую
грусть,
A
desire
to
cry,
Желание
плакать,
Alembrando
those
times
Вспоминая
те
времена,
Hai
more
than
to
return.
Которые
больше
не
вернуть.
Despite
being
boss,
Несмотря
на
то,
что
был
боссом,
I
had
the
heart
У
меня
в
сердце
был
The
friend
Chico
Mineiro,
Друг
Чико
Минейро,
Caboclo
good
decision,
Хороший,
решительный
парень,
Was
in
breach
delorido
and
was
the
pawn
of
the
cowboy.
Виртуоз
игры
на
виоле
и
был
пешкой
ковбоя.
Today
however
with
sadness
Сегодня,
однако,
с
грустью
Recalling
the
feat
Вспоминая
подвиг
Motin
of
our
journey,
Нашего
путешествия,
Viajemo
over
ten
years,
Мы
путешествовали
более
десяти
лет,
Boiada
selling
and
buying,
Продавая
и
покупая
скот,
By
that
corner
without-end
По
этому
бескрайнему
краю.
Caboco
was
afraid
of
nothing.
Парень
ничего
не
боялся.
But
however,
came
the
day
Но,
однако,
настал
день,
That
Chico
separate
from
me.
Когда
Чико
отделился
от
меня.
We
did
the
urtima
youre
traveling
Мы
совершили
последнее
путешествие
It
was
there
pro
backlands
of
Goiai.
Туда,
в
глубинку
Гояса.
I
did
and
the
Chico
Mineiro
Я
и
Чико
Минейро,
Was
also
a
capatai.
Также
был
капитан.
Viajemo
many
days
Мы
путешествовали
много
дней,
It
arrives
in
Ouro
Fino
Чтобы
прибыть
в
Ору-Фину,
Where
noi
passemo
the
night
Где
мы
провели
ночь
A
celebration
of
the
Divine.
На
праздновании
Божественного.
The
party
was
so
good
Вечеринка
была
так
хороша,
But
had
not
gone
before
Но
лучше
бы
не
ходили
раньше,
Chico
was
the
shot
Чико
был
застрелен
By
an
unknown
home.
Неизвестным
человеком.
Dropped
boiada
purchase.
Бросил
покупку
скота.
They
killed
my
cumpanheiro.
Убили
моего
товарища.
Just
the
sound
of
the
viola,
Просто
звук
виолы,
Just
your
Chico
Mineiro.
Просто
твой
Чико
Минейро.
Despois
that
tragedy
После
той
трагедии
I
was
more
aborecido.
Я
был
более
опечален.
I
did
not
know
of
our
friendship.
Я
не
знал
о
нашей
дружбе.
Because
we
both
were
united.
Потому
что
мы
оба
были
едины.
When
I
saw
your
paper
Когда
я
увидел
твой
документ,
I
cut
my
heart
Мне
сжало
сердце.
I
know
that
Chico
Mineiro
Я
узнал,
что
Чико
Минейро
Ligítimo
was
my
brother
Был
моим
законным
братом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Salvador Perez, Francisco Ribeiro Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.