As I Lay Dying - No Lungs to Breathe - перевод текста песни на русский

No Lungs to Breathe - As I Lay Dyingперевод на русский




No Lungs to Breathe
Нет лёгких, чтобы дышать
I fought who I am inside
Я боролся с тем, кем являюсь внутри,
Until I wanted, I wanted to die
Пока не захотел, не захотел умереть.
Instead of finding balance I found hatred
Вместо того, чтобы найти равновесие, я нашёл ненависть,
Consumed by failures and ignoring my own strengths
Поглощённый неудачами и игнорируя свои сильные стороны.
Pushed out to sea without learning to swim
Выброшенный в море, не умея плавать,
Or stranded in the desert
Или брошенный в пустыне
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
I had almost lost everything
Я почти всё потерял.
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
I had almost lost everything
Я почти всё потерял.
How can I be expected to readily be content
Как можно ожидать, что я буду легко доволен
With a view of life that has rejected
Взглядом на жизнь, который отверг
The basis of what has helped me to survive?
Основу того, что помогло мне выжить?
And replaced them with precepts
И заменил её на предписания,
Rather than instruction
А не на наставления.
Full rule is an illusion (illusion)
Полный контроль это иллюзия (иллюзия).
All I can do is contain selfishness
Всё, что я могу сделать, это сдерживать эгоизм
And unveil what little power we may have
И раскрыть ту малую силу, которой мы обладаем.
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
I had almost lost everything
Я почти всё потерял.
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
I had almost lost everything (everything)
Я почти всё потерял (всё).
Tearing away my flesh
Разрывая свою плоть,
Before taking the time to understand it
Не удосужившись понять её.
A miracle may not be the answer (tearing away my flesh)
Чудо может и не быть ответом (разрывая свою плоть),
When anchoring first on what I have
Когда я сначала опираюсь на то, что у меня есть
(Before taking the time to understand it)
(Не удосужившись понять её).
The ability to change
Способность меняться
Like being stranded in the desert
Как быть брошенным в пустыне
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
I had almost lost everything
Я почти всё потерял.
With no lungs to breathe
Без лёгких, чтобы дышать.
I had almost lost everything (everthing)
Я почти всё потерял (всё).
I had almost lost everything
Я почти всё потерял.





Авторы: LAMBESIS TIMOTHY P, MANCINO JORDAN D, GILBERT JOSHUA KYLE, HIPA SAMUEL NICHOLAS, SGROSSO PHILLIP JOSEPH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.