Текст и перевод песни As I Lay Dying - Parallels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
all
comatose,
we
are
overfed
and
Мы
все
в
коме,
перекормлены
и
Under,
undernourished,
yearning
for
something
more
Недо-,
недоедаем,
жаждем
чего-то
большего
Never
starving
yet
never
quite
satisfied
Никогда
не
голодая,
но
никогда
не
насыщаясь
по-настоящему
Carnal
but
without
useful
flesh
or
mind
Плотские,
но
без
полезной
плоти
или
разума
I
am
a
walking
contradiction
that's
found
consistency
Я
- ходячее
противоречие,
которое
обрело
постоянство
Consuming
everything
all
without
producing
sustenance
Поглощаю
всё,
ничего
не
производя
взамен
In
the
parallels
we
В
этих
параллелях
мы
Struggle,
struggle
to
upkeep
Боремся,
боремся,
чтобы
держаться
на
уровне
There
is
a
better
way
for
us
to
be
set
free
Есть
лучший
способ
для
нас
освободиться
From
all
it
is
we
crave
От
всего,
чего
мы
жаждем
There
must
be
more
to
life
В
жизни
должно
быть
нечто
большее,
Than
to
simply
stay
alive
Чем
просто
оставаться
в
живых
To
simply
stay
alive
Чем
просто
оставаться
в
живых
We
are
not
the
same
as
I
hope
to
show
Мы
не
одинаковы,
как
я
надеюсь
показать
There
is
a
better
way
if
we
just
let
go
Есть
лучший
путь,
если
мы
просто
отпустим
We
are
not,
we
are
not
the
same
Мы
не
такие,
мы
не
одинаковые
We
are
not,
we
are
not
the
same
Мы
не
такие,
мы
не
одинаковые
In
the
tension
between
devouring
want
or
simple
need
В
напряжении
между
пожирающим
желанием
или
простой
потребностью
It's
clear
the
only
lines
between
the
ones
we
preserve
Ясно
видны
лишь
границы
между
теми,
что
мы
храним
We
are
not
the
same
as
I
hope
to
show
Мы
не
одинаковы,
как
я
надеюсь
показать
There
is
a
better
way
if
we
just
let
go
Есть
лучший
путь,
если
мы
просто
отпустим
We
are
not,
we
are
not
the
same
Мы
не
такие,
мы
не
одинаковые
We
are
not,
we
are
not
the
same
Мы
не
такие,
мы
не
одинаковые
We
are
not
the
same
Мы
не
одинаковы
In
the
parallels
we
struggle
to
upkeep
В
этих
параллелях
мы
боремся,
чтобы
держаться
There's
a
better
way
for
us
to
be...
Есть
лучший
способ
для
нас
быть...
For
us
to
be
set
free
Для
нас
быть
свободными
And
in
the
parallels
(parallels)
И
в
этих
параллелях
(параллелях)
We
struggle
to
upkeep
(struggle
to
upkeep)
Мы
боремся,
чтобы
держаться
(бороться,
чтобы
держаться)
There's
a
better
way
for
us
to
be...
Есть
лучший
способ
для
нас
быть...
For
us
to
be
set
free
Для
нас
быть
свободными
We
are
not
the
same
as
I
hope
to
show
Мы
не
одинаковы,
как
я
надеюсь
показать
There
is
a
better
way
if
we
just
let
go
Есть
лучший
путь,
если
мы
просто
отпустим
We
are
not,
we
are
not
the
same
Мы
не
такие,
мы
не
одинаковые
We
are
not,
we
are
not
the
same
Мы
не
такие,
мы
не
одинаковые
We
are
not
the
same
Мы
не
одинаковы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lambesis Timothy P, Mancino Jordan D, Gilbert Joshua Kyle, Hipa Samuel Nicholas, Sgrosso Phillip Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.