As I Lay Dying - Wasted Words - перевод текста песни на русский

Wasted Words - As I Lay Dyingперевод на русский




Wasted Words
Пустые слова
There are days when sorrow seems never-ending
Бывают дни, когда печаль кажется бесконечной,
Like the countless roads upon which I've driven
Как бесчисленные дороги, по которым я ехал.
The price of attachment in pursuit of dreams
Цена привязанности в погоне за мечтами,
That I so often can't seem to remember
Которые я так часто не могу вспомнить.
Yet there are days when beauty cannot be contained
Но бывают дни, когда красота не может быть сдержана,
It even crawls out from under ordinary things
Она даже выползает из-под обычных вещей.
A foreigner, no place to go
Чужак, мне некуда идти,
Holding on, making the most
Держусь, используя по максимуму
Of what little time I have
То немногое время, что у меня есть.
All the wasted words I said
Все пустые слова, что я сказал
In all the cities that I left
Во всех городах, которые я покинул,
The last act of our precious play
Последний акт нашей драгоценной пьесы
Must not close with regret
Не должен закончиться сожалением.
I will not leave whishing I had done things differently
Я не уйду, желая, чтобы я поступил иначе.
The moments I treasure are delsom the ones
Моменты, которые я берегу, это те самые,
That I planned for
Которые я не планировал.
And if I knew where pain hid I might still let it go
И если бы я знал, где прячется боль, я бы все равно отпустил ее.
So when the audience has run toward the latest drift
Поэтому, когда публика побежит за последним веянием,
It will be my time to face the life that I have set
Мне придет время встретиться лицом к лицу с жизнью, которую я создал.
A foreigner in my own home
Чужак в собственном доме,
Holding on, no place to go
Держусь, мне некуда идти.
All the wasted words I said
Все пустые слова, что я сказал
In all the cities that I left
Во всех городах, которые я покинул.
The last act of our precious play
Последний акт нашей драгоценной пьесы
Must not close with regret (regret)
Не должен закончиться сожалением (сожалением).
All the wasted words
Все пустые слова.
Some days the line between peace
В некоторые дни грань между покоем
And pain seems more like blur
И болью кажется скорее размытой.
But I know with certainty
Но я точно знаю,
I can't leave wishing, I cannot leave
Я не могу уйти, желая, я не могу уйти,
I can't leave wishing I'd done things differently
Я не могу уйти, желая, чтобы я поступил иначе.





Авторы: LAMBESIS TIMOTHY P, MANCINO JORDAN D, GILBERT JOSHUA KYLE, HIPA SAMUEL NICHOLAS, SGROSSO PHILLIP JOSEPH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.