Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
days
when
sorrow
seems
never-ending
Бывают
дни,
когда
печаль
кажется
бесконечной,
Like
the
countless
roads
upon
which
I've
driven
Как
бесчисленные
дороги,
по
которым
я
ехал.
The
price
of
attachment
in
pursuit
of
dreams
Цена
привязанности
в
погоне
за
мечтами,
That
I
so
often
can't
seem
to
remember
Которые
я
так
часто
не
могу
вспомнить.
Yet
there
are
days
when
beauty
cannot
be
contained
Но
бывают
дни,
когда
красота
не
может
быть
сдержана,
It
even
crawls
out
from
under
ordinary
things
Она
даже
выползает
из-под
обычных
вещей.
A
foreigner,
no
place
to
go
Чужак,
мне
некуда
идти,
Holding
on,
making
the
most
Держусь,
используя
по
максимуму
Of
what
little
time
I
have
То
немногое
время,
что
у
меня
есть.
All
the
wasted
words
I
said
Все
пустые
слова,
что
я
сказал
In
all
the
cities
that
I
left
Во
всех
городах,
которые
я
покинул,
The
last
act
of
our
precious
play
Последний
акт
нашей
драгоценной
пьесы
Must
not
close
with
regret
Не
должен
закончиться
сожалением.
I
will
not
leave
whishing
I
had
done
things
differently
Я
не
уйду,
желая,
чтобы
я
поступил
иначе.
The
moments
I
treasure
are
delsom
the
ones
Моменты,
которые
я
берегу,
— это
те
самые,
That
I
planned
for
Которые
я
не
планировал.
And
if
I
knew
where
pain
hid
I
might
still
let
it
go
И
если
бы
я
знал,
где
прячется
боль,
я
бы
все
равно
отпустил
ее.
So
when
the
audience
has
run
toward
the
latest
drift
Поэтому,
когда
публика
побежит
за
последним
веянием,
It
will
be
my
time
to
face
the
life
that
I
have
set
Мне
придет
время
встретиться
лицом
к
лицу
с
жизнью,
которую
я
создал.
A
foreigner
in
my
own
home
Чужак
в
собственном
доме,
Holding
on,
no
place
to
go
Держусь,
мне
некуда
идти.
All
the
wasted
words
I
said
Все
пустые
слова,
что
я
сказал
In
all
the
cities
that
I
left
Во
всех
городах,
которые
я
покинул.
The
last
act
of
our
precious
play
Последний
акт
нашей
драгоценной
пьесы
Must
not
close
with
regret
(regret)
Не
должен
закончиться
сожалением
(сожалением).
All
the
wasted
words
Все
пустые
слова.
Some
days
the
line
between
peace
В
некоторые
дни
грань
между
покоем
And
pain
seems
more
like
blur
И
болью
кажется
скорее
размытой.
But
I
know
with
certainty
Но
я
точно
знаю,
I
can't
leave
wishing,
I
cannot
leave
Я
не
могу
уйти,
желая,
я
не
могу
уйти,
I
can't
leave
wishing
I'd
done
things
differently
Я
не
могу
уйти,
желая,
чтобы
я
поступил
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAMBESIS TIMOTHY P, MANCINO JORDAN D, GILBERT JOSHUA KYLE, HIPA SAMUEL NICHOLAS, SGROSSO PHILLIP JOSEPH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.