Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrath Upon Ourselves (Benjamin Weinman Remix)
Гнев на самих себя (ремикс Бенджамина Вайнмана)
I
can
only
imagine
that
wrath
is
being
held
out
Я
могу
лишь
представить,
дорогая,
что
гнев
сдерживается,
So
there
will
be
time
for
us
to
be
redeemed
Чтобы
у
нас
было
время
искупить
свою
вину.
But
surely
wrath
is
not
being
held
out
Но,
конечно
же,
гнев
не
сдерживается,
So
that
we
may
redeem
ourselves
Чтобы
мы
могли
искупить
себя
сами.
For
I've
seen
the
madness
Ведь
я
видел
безумие
Of
those
who
died
trying
Тех,
кто
умер,
пытаясь
это
сделать.
But
is
regret
only
a
word
that
the
living
possess?
Но
разве
сожаление
— это
лишь
слово,
которым
владеют
живые?
I
long
to
see
their
faces
Я
жажду
увидеть
их
лица,
Regardless
of
the
decay
Несмотря
на
тлен.
For
in
the
eyes
of
the
deceased...
Ведь
в
глазах
усопших...
We
would
see
hope
in
our
last
day
Мы
увидим
надежду
в
наш
последний
день.
Inside
this
dying
world
Внутри
этого
умирающего
мира,
For
there
is
still
beauty
Ведь
здесь
все
еще
есть
красота.
Inside
this
dying
world
Внутри
этого
умирающего
мира.
For
what
good
is
there
holding
off
wrath
Какой
смысл
сдерживать
гнев,
If
we
are
determined
Если
мы
твердо
намерены
To
bring
wrath
upon
ourselves
Обрушить
его
на
самих
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Decas
дата релиза
08-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.