Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mun
toiveena
on
tehdä
yksi
laulu
Mein
Wunsch
ist
es,
ein
Lied
zu
schreiben
Ja
tehdä
siitä
kaunis
kun
taulu
Und
es
so
schön
wie
ein
Gemälde
zu
machen
Muistaa
jaksot
jolloi
ei
syntyny
mitää
Mich
an
die
Zeiten
erinnern,
in
denen
nichts
entstand
Ny
mielessä
kasvot
liekeis
niin
ikään
Jetzt
sind
die
Gesichter
in
meinem
Kopf
wie
in
Flammen
Mietin
mite
maalata
ääni
Ich
überlege,
wie
ich
Töne
malen
soll
Puuvillasilla
vedoilla
hennon
hiljasil
Mit
Baumwollstrichen,
zart
und
leise
Hahmotella
paperille
kaunokirjaimil
Mit
Schönschrift
auf
Papier
skizzieren
Kertosäe
ja
melodia
jota
hyräilet
iltasin
Ein
Refrain
und
eine
Melodie,
die
du
abends
summst
Tahti,
lepo,
kaikki
kohallaa
Takt,
Pause,
alles
am
richtigen
Platz
Aamu
auringos
hiukset
leväten
olalla
Im
Morgensonnenlicht
ruht
dein
Haar
auf
deiner
Schulter
Vaaleena
Juoksevat
välistä
sormien
Blond,
gleitet
es
durch
meine
Finger
Kun
miljoona
loputonta
kultaista
tonavaa
Wie
eine
Million
endloser
goldener
Töne
Sori
ku
joudun
nois
kielikuvis
roikkuu
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
an
diesen
Metaphern
festhalte
Ne
hoippuu
vierelläsi
ei
tuu
toistuu
Sie
schwanken
neben
dir,
sie
wiederholen
sich
nicht
Kun
taulu
on
valmis
ni
runoilija
poistuu
Wenn
das
Gemälde
fertig
ist,
geht
der
Dichter
fort
Jos
sä
oot
munkaa
niinku
loppusointu
Wenn
du
bei
mir
bist,
wie
ein
Reim
Jos
mä
joskus
voisin,
maalaa
taulun
Wenn
ich
jemals
ein
Gemälde
malen
könnte,
Sinut
siihen
maalaisin
Würde
ich
dich
darauf
malen
Jos
mä
joskus
voisin
tehdä
laulun
Wenn
ich
jemals
ein
Lied
schreiben
könnte,
Sinusta
se
kertoisi
Würde
es
von
dir
erzählen
Jos
mä
saan
niin
mähän
saan
tehä
taulun
Wenn
ich
darf,
dann
darf
ich
ja
ein
Gemälde
machen
Mä
teen
siitä
kauniin
ku
laulun
Ich
mache
es
so
schön
wie
ein
Lied
Maalaan
päivät,
pimeel
ja
valosal
Ich
male
die
Tage,
im
Dunkeln
und
im
Licht
Vuosikaudet
mun
salasessa
ladossa
Jahrelang
in
meinem
geheimen
Schuppen
Mielikuvia
pojat
maalaa
ikkunal
Jungs
malen
Fantasiebilder
ans
Fenster
Säteilevän
ikonin,
muotokuvan
Eine
strahlende
Ikone,
ein
Porträt
Kankaalle
maalaa
pienet
huulet
Kleine
Lippen
auf
die
Leinwand
malen
Maailmalle
hymyilevät
punaviinin
punaiset
Die
der
Welt
zulächeln,
rotweinrot
Istut
kesämekos
kukka
helmas
Du
sitzt
im
Sommerkleid,
eine
Blume
im
Schoß
Iiriksen
upottaa
auringon
keltase
Die
Iris
in
das
Gelb
der
Sonne
tauchen
Paa
valovoimansi
armosta
Aus
Gnade
deiner
Leuchtkraft
Vilpittömyydelle
hiukan
valkosta
Ein
wenig
Weiß
für
die
Unschuld
Taivaan
täydelt
sun
suruille
sinistä
Himmelvoll
Blau
für
deine
Sorgen
Mustaa
reunoille
tasapainon
nimissä
Schwarz
an
den
Rändern,
für
das
Gleichgewicht
Paletti
käsis
Palette
in
der
Hand
Kasetti
pilvissä
Kassette
in
den
Wolken
Ja
silmissä
maailma
Und
die
Welt
in
deinen
Augen
Jos
mä
joskus
voisin,
maalaa
taulun
Wenn
ich
jemals
ein
Gemälde
malen
könnte,
Sinut
siihen
maalaisin
Würde
ich
dich
darauf
malen
Jos
mä
joskus
voisin
tehdä
laulun
Wenn
ich
jemals
ein
Lied
schreiben
könnte,
Sinusta
se
kertoisi
Würde
es
von
dir
erzählen
Sormet
maalis
pitkin
poikin
Finger
voller
Farbe,
kreuz
und
quer
Ateljeessa
mä
kuljeksin
Im
Atelier
wandere
ich
umher
Heinäkuun
seittemäs
skeittilauta
Siebter
Juli,
Skateboard
Mä
piirrän
norsulle
trumpetin
Ich
zeichne
eine
Trompete
für
den
Elefanten
Sormet
maalis
pitkin
poikin
Finger
voller
Farbe,
kreuz
und
quer
Ateljeessa
mä
kuljeksin
Im
Atelier
wandere
ich
umher
Heinäkuun
seittemäs
skeittilauta
Siebter
Juli,
Skateboard
Mä
piirrän
sulle
trumpetinJos
mä
joskus
voisin,
maalaa
taulun
Ich
zeichne
dir
eine
Trompete.
Wenn
ich
jemals
ein
Gemälde
malen
könnte,
Sinut
siihen
maalaisin
Würde
ich
dich
darauf
malen
Jos
mä
joskus
voisin
tehdä
laulun
Wenn
ich
jemals
ein
Lied
schreiben
könnte,
Sinusta
se
kertoisi
Würde
es
von
dir
erzählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jukka Immonen, Matti Mikael Salo, Harry Petteri Gunaropulos, Jarmo Havukainen
Альбом
Love
дата релиза
21-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.