Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mun
toiveena
on
tehdä
yksi
laulu
My
dream
is
to
make
a
song
Ja
tehdä
siitä
kaunis
kun
taulu
And
make
it
as
beautiful
as
a
painting
Muistaa
jaksot
jolloi
ei
syntyny
mitää
To
remember
the
times
when
nothing
was
born
Ny
mielessä
kasvot
liekeis
niin
ikään
Now
in
my
mind,
faces
are
fiery
as
well
Mietin
mite
maalata
ääni
I
wonder
how
to
paint
the
sound
Puuvillasilla
vedoilla
hennon
hiljasil
With
cotton
strokes,
softly
and
quietly
Hahmotella
paperille
kaunokirjaimil
To
sketch
on
paper
with
beautiful
lettering
Kertosäe
ja
melodia
jota
hyräilet
iltasin
A
chorus
and
melody
that
you
hum
in
the
evening
Tahti,
lepo,
kaikki
kohallaa
Beat,
rest,
everything
falls
into
place
Aamu
auringos
hiukset
leväten
olalla
Morning
sun,
hair
resting
on
your
shoulder
Vaaleena
Juoksevat
välistä
sormien
Running
lightly
through
your
fingers
Kun
miljoona
loputonta
kultaista
tonavaa
When
a
million
endless
golden
rivers
Sori
ku
joudun
nois
kielikuvis
roikkuu
Sorry
for
getting
lost
in
those
metaphors
Ne
hoippuu
vierelläsi
ei
tuu
toistuu
They
sway
beside
you,
they
won't
repeat
Kun
taulu
on
valmis
ni
runoilija
poistuu
When
the
painting
is
finished,
the
poet
will
leave
Jos
sä
oot
munkaa
niinku
loppusointu
If
you
are
with
me
like
the
ending
chord
Jos
mä
joskus
voisin,
maalaa
taulun
If
I
could
ever,
paint
a
picture
Sinut
siihen
maalaisin
I
would
paint
you
into
it
Jos
mä
joskus
voisin
tehdä
laulun
If
I
could
ever
make
a
song
Sinusta
se
kertoisi
It
would
tell
about
you
Jos
mä
saan
niin
mähän
saan
tehä
taulun
If
I
can,
I
can
make
a
painting
Mä
teen
siitä
kauniin
ku
laulun
I'll
make
it
as
beautiful
as
a
song
Maalaan
päivät,
pimeel
ja
valosal
I'll
paint
day
and
night,
in
the
dark
and
in
the
light
Vuosikaudet
mun
salasessa
ladossa
For
years
in
my
secret
barn
Mielikuvia
pojat
maalaa
ikkunal
Imagination
boys
paint
by
the
window
Säteilevän
ikonin,
muotokuvan
A
radiant
icon,
a
portrait
Kankaalle
maalaa
pienet
huulet
On
canvas,
I
paint
small
lips
Maailmalle
hymyilevät
punaviinin
punaiset
Smiling
at
the
world,
the
red
of
red
wine
Istut
kesämekos
kukka
helmas
You
sit
in
a
summer
dress,
a
flower
in
your
hair
Iiriksen
upottaa
auringon
keltase
Iris
sinks
into
the
sun's
yellow
Paa
valovoimansi
armosta
Place
your
light
power,
by
your
grace
Vilpittömyydelle
hiukan
valkosta
A
little
white
for
sincerity
Taivaan
täydelt
sun
suruille
sinistä
A
sky
full
of
blue
for
your
sorrows
Mustaa
reunoille
tasapainon
nimissä
Black
on
the
edges,
in
the
name
of
balance
Paletti
käsis
Palette
in
hand
Kasetti
pilvissä
Cassette
in
the
clouds
Kaikki
värit
All
the
colors
Ja
silmissä
maailma
And
the
world
in
your
eyes
Jos
mä
joskus
voisin,
maalaa
taulun
If
I
could
ever,
paint
a
picture
Sinut
siihen
maalaisin
I
would
paint
you
into
it
Jos
mä
joskus
voisin
tehdä
laulun
If
I
could
ever
make
a
song
Sinusta
se
kertoisi
It
would
tell
about
you
Sormet
maalis
pitkin
poikin
Fingers
paint
all
over
Ateljeessa
mä
kuljeksin
In
the
studio
I
walk
around
Heinäkuun
seittemäs
skeittilauta
July
7th
skateboard
Mä
piirrän
norsulle
trumpetin
I
draw
a
trumpet
for
the
elephant
Sormet
maalis
pitkin
poikin
Fingers
paint
all
over
Ateljeessa
mä
kuljeksin
In
the
studio
I
walk
around
Heinäkuun
seittemäs
skeittilauta
July
7th
skateboard
Mä
piirrän
sulle
trumpetinJos
mä
joskus
voisin,
maalaa
taulun
I'll
draw
a
trumpet
for
youIf
I
could
ever,
paint
a
picture
Sinut
siihen
maalaisin
I
would
paint
you
into
it
Jos
mä
joskus
voisin
tehdä
laulun
If
I
could
ever
make
a
song
Sinusta
se
kertoisi
It
would
tell
about
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jukka Immonen, Matti Mikael Salo, Harry Petteri Gunaropulos, Jarmo Havukainen
Альбом
Love
дата релиза
21-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.