Asa - Esteitse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asa - Esteitse




Esteitse
Without Obstacles
Yksinää kävelin taskut täyn vihamiehii,
I walked alone, pockets full of enemies,
Pienenä saatoin pienimmästäki kilahtaa.
As a child, I could get upset over the smallest things.
Joidenki sanoja en pysty vieläkää hiffaa,
I still can't understand some people's words,
Mut ei se saa mua enää ketää ihmistä vihaamaan.
But it doesn't make me hate anyone anymore.
Mussutan, spiidaan, lussutan liikaa.
I chew, speed, slur too much.
Välil rakennan esteit ja alan kutsumaan riitaa.
Sometimes I build obstacles and start picking fights.
Viiksiä pitsaan kasvatan pilvien peitos,
I grow whiskers like a pizza under a cloud cover,
Piritoril kalpeen lukossa ku kipsiveistos.
A pale statue locked in the market square.
Suru on suuri, niin suuri et surulle kaivetaan
The sorrow is great, so great that a brand new
Upouusi kuuden päivän hevoskuuri.
Six-day horse cure is dug for it.
Juuri ja juuri. Eteiseen nousemas pitsalaatikoista
Barely. At the entrance, rising from pizza boxes
Kiinan kokoinen tee se itse - itkumuuri.
A China-sized do-it-yourself tear wall.
Menee niille, jotka silmät puolitangos
It goes to those whose eyes are half-tango
Kolos pohtivat koko ajan seuraavaa annost.
Hollowly pondering the next serving all the time.
Kammoja kallos, ketku takakireyttä.
Combs on the forehead, a fox's cunning.
Se on sun oma varjo valittamassa maailmanpimeyttä.
It's your own shadow complaining about the darkness of the world.
Tääl parhaiten pärjätään tiiviisti yhessä.
Here, we do best by sticking together.
Esteitse! Eteenpäin kylki kylessä!
Without obstacles! Forward, side by side!
Ilo on jotain jos se on jaettua.
Joy is something if it's shared.
Rakkaus on liimaa. Pitää sillat pydessä!
Love is glue. Keeps the bridges up!
Erämaa pitää erimielisiä erillä
The wilderness keeps the disagreeing separate,
Vaikka osallistumisen ilo odottaa kaikkia perillä.
Even though the joy of participation awaits everyone at the end.
Miten sitä vois murehtia omasta sielusta,
How could you worry about your own soul,
Jos ystävät on vieressä rypemässä liejussa?
If your friends are there wallowing in the mud with you?
Paskaa puhumalla hautoja kaivaa.
By talking crap, you dig graves.
Vastustamalla rakentaa ajatuksille aitaa.
By resisting, you build a fence for thoughts.
Seuraavaks kaivetaan oman onnen ojat.
Next, we'll dig ditches for our own happiness.
Ajat on kovat jos siellä kusi nousemassa nuppii.
Times are tough if you have piss rising in your buttons.
Omasta saaresta patoomassa roolimallin,
From your own island, you dam up a role model,
Kun mieli täynnä itseään on mielen ympärillä vallit.
When your mind is full of yourself, it's reigning around you.
Jos sosiaalisesti yhden puheenvuoron sallit
If you allow a single word socially
Niin voimme pamauttaa pois päälaeltamme knallit.
Then we can pop the knallits off our heads.
Hullut hyppää sisään minäminä-vyyhteen,
The crazy ones jump into the whirlwind of me-me,
Sukeltaa syvälle syvänteisiin psyykkeen.
Dive deep into the depths of the psyche.
Heitän pyyhkeen. Jokaisen paikka maailmassa
I throw in the towel. Everyone's place in the world
On yhtä suuri kuin on usko ystävyyteen.
Is as big as the belief in friendship.
Innosta ilakoivan juhlakansan keskellä
Inspired amidst the festive crowd rejoicing
Jokainen voi olla vain itselleen esteenä.
Everyone can only be an obstacle to themselves.
Ei tääl esseetä ilman toverin sitaattia,
No essays here without a comrade's quote,
Eikä messevää ellei kukaa heitä meille pinaattia.
And no honey if nobody throws spinach at us.
Ei stesseihin stygee synny ilman rytmiä
No obstacles to stygee are born without rhythm,
Ja yksin resseissä aletaan vain seinille hyppiä.
And alone in the blues, we just start jumping on the walls.
Nyt annetaan murheidemme tukehtua,
Now let our sorrows suffocate,
Itkumuurin krumeluurin murusiksi musertua.
Crumble the tear wall's crumpet into crumbs.
Sinä voit olla oman Nietzschesi herra.
You can be the master of your own Nietzsche.
Ajella viikset pois viel viimesen kerran.
Shave your whiskers off one last time.
Olla osallistumaan kannustava avustaja
To be an encouraging assistant to participate
Tai se pelin paha personaali loppuvastustaja.
Or the game's evil persona, the final opponent.
Nyt sivustakatsojat viinikupeissa kylpien
Now the bystanders, bathed in wine goblets,
Juhlivat yhdessä, murheita hylkien.
Celebrate together, rejecting sorrows.
Musaa pikseihin, rinnastani heläjää.
Music to the pixels, honey flows from my chest.
Unohdan itseni ja omistaudun elämään.
I forget myself and dedicate myself to life.
Mitä sitä mittelisi? Tiputa tittelisi.
Why compete? Drop your titles.
Kaikkoaa kauas sinunkin sydämestä paatos.
Pathos disappears far from your heart too.
Pitää kuitenki opetella kunnioittamaan
But you have to learn to respect
Muidenki mielipiteitä vuosien saatos.
The opinions of others over the years.
Tääl parhaiten pärjätään tiiviisti yhessä.
Here, we do best by sticking together.
Esteitse! Eteenpäin kylki kylessä!
Without obstacles! Forward, side by side!
Ilo on jotain jos se on jaettua.
Joy is something if it's shared.
Rakkaus on liimaa. Pitää sillat pydessä!
Love is glue. Keeps the bridges up!
Oon roihuuva vuori vaik oon yksinään.
I'm a burning mountain even though I'm alone.
Oon palava kaupunki vaik oon yksinään.
I'm a burning city even though I'm alone.
Oon tuli ja savu vaik oon yksinään.
I'm fire and smoke even though I'm alone.
Pieni suomi, kaik tää yksinään.
Little Finland, all this alone.





Авторы: Arwi Lind, Sami Kukka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.