Текст и перевод песни Asa - Murheen musta mieli
Murheen musta mieli
Black Thoughts of Grief
Sinua
katselen
taivaalla
lentelemässä
I
watch
you
flying
in
the
sky
Ja
piirrän
arkille,
mieleni
viereen.
And
draw
you
on
the
paper,
next
to
my
thoughts.
Muutun
pieneks,
pienen
pieneks
pisteeks.
I
become
small,
very,
very
small,
a
dot.
Musteläikän
pisarasta
pikseliksi
himmeeks.
From
a
drop
of
a
bruise
to
a
dim
pixel.
Mustavalkoisuus
valloittaa
tyhjän
pään.
Black
and
white
conquers
the
empty
head.
Vain
musteläikän
musteläikässä
nään.
I
only
see
the
bruise
in
the
bruise.
Kun
tuska
laukee
koitan
rustaa
sen
yli,
When
the
pain
subsides,
I
try
to
write
over
it,
Ja
kun
yö
sysimusta,
taivas
aukee
hyvin.
And
when
the
night
is
pitch
black,
the
sky
opens
wide.
Tervehtimään
sielt
alas
korppi
lentää,
To
greet
us
from
down
there,
a
crow
flies,
Verset
itää
ja
niin
partsille
mennään.
Verses
sprout
and
so
we
go
to
the
meadow.
Vierellä
viisas,
varovainen,
hento.
Wise,
careful,
delicate
beside
you.
Käteni
ojennan,
pois
liipaset
lentoon.
I
extend
my
hand,
away
from
the
triggers,
they
fly
away.
Kai
viikate
leijuva
kyllästymäs
kävi
I
guess
the
floating
scythe
got
tired
Ja
hetken
tääit
lävitsesi
avaruuteen
näki.
And
for
a
moment
saw
you
through
space.
Sekunnin
katsot
minua
silmästä
silmii
For
a
second
you
look
at
me
eye
to
eye
Ja
matala
mieli
käy
paperilla
ilmi.
And
my
low
spirit
appears
on
paper.
Maailma
musta
vatsassani
nään
painajaisii,
I
see
the
world
black
in
my
belly,
nightmares,
Mis
meille
rakennetaan
maanalle
vankilaa.
Where
they
build
a
prison
for
us
underground.
Siellä
pojan
puolikkaat
mutkat
ohimolla
There,
the
boy's
half-parts,
the
bends
on
his
temples
Nousevat
ruumiiden
päälle
tanssimaan.
Rise
above
the
bodies
to
dance.
Harakanvarpaita
vetelen
vihkoon
I
pull
crow's
feet
on
the
notebook
Kun
pöydältä
säpsähdän,
unesta
irtoon.
When
I
flinch
from
the
table,
out
of
sleep.
Säteiden
keskeltä
mustassa
viitassa
From
amidst
the
rays,
in
a
black
cloak
Pistahtaa
korppi,
istahtaa
ikkunalle.
Moi.
A
crow
sticks
out,
sits
by
the
window.
Hi.
Koitan
varovasti
kommunikoida,
I
try
cautiously
to
communicate,
Mut
lintu
rupee
rivosti
räpäten
rääkkymään.
But
the
bird
starts
to
squawk
rudely.
Mul
ei
o
tänää
viisauksii
voimaa.
I
don't
have
the
power
of
wisdom
today.
Kaikkee
hyvää
sulle,
mihin
ikinä
sä
päädytkään.
All
the
best
to
you,
wherever
you
end
up.
Laitan
verhot
kii,
käännän
uuden
sivun.
I
pull
the
curtains,
turn
a
new
page.
Syvemmälle
kirjotusten
unessa
mä
tipun.
I
fall
deeper
into
the
sleep
of
writing.
Oon
opetellu
paperilla
kestämään
kivun,
I
have
learned
to
endure
pain
on
paper,
Mut
en
kestä
nähdä
sitä
silmissä
sun.
But
I
can't
bear
to
see
it
in
your
eyes.
Ihmiset
tahtois
susta
lemmikin
viereen,
People
would
want
a
pet
from
you,
Laittaa
sut
häkkiin
harmaaseen
kerrostaloon,
Put
you
in
a
cage
in
a
gray
apartment
building,
Lennä
sinä
siis
siellä
rauhassa
taivaal,
Fly
there
in
peace,
then,
Jää
mustana
pisteenä
siipesi
valoon.
Remain
a
black
dot,
your
wings
in
the
light.
Kaikki
tää
mun
jännitys
All
this
tension
of
mine
Ei
suhun
tarttua
saa.
Can't
cling
to
you.
Oo
sä
hei
niinku
oot
Be
you,
hey,
like
you
are
Ja
taivaas
lentele
vaan.
And
just
fly
in
the
sky.
Murheen
mustast
mielestä
From
the
black
thoughts
of
grief
Musteläikkä
jää.
A
bruise
remains.
Pienen
pieni
piste.
A
tiny
dot.
Se
pois
häviää...
It
disappears...
Jälkiä
jättämät
pakopiste
häviää
The
escape
dot,
leaving
no
trace,
disappears
Ja
uusi
ulottuvuus
aukee
ees.
And
a
new
dimension
opens
ahead.
Murheita
haudaten,
lintuna
laudalle,
Burying
grief,
like
a
bird
on
the
board,
Partsille
itkuvirsii
laulamaan
meen.
I
go
to
the
meadow
to
sing
lamentations.
Kevät
kyllä
tulee,
lehdet
puihin
vielä
pukee.
Spring
will
come,
leaves
will
dress
the
trees
again.
Yht'äkkiä
päivä
on
valokuvan
komee.
Suddenly,
the
day
is
as
beautiful
as
a
photograph.
Kutsukaa
parantaja!
Taivas
matalana,
Call
the
healer!
The
sky
is
low,
Korppi
lentää
alas
olkapäälle
salamana.
The
crow
flies
down
to
my
shoulder
like
a
flash
of
lightning.
Nyt
alkaa
jännittää
vähän.
Now
I'm
getting
a
little
nervous.
Lintu
sanoo
korvaan:
Valo
voittaa
pimeän
tämän.
The
bird
says
in
my
ear:
Light
will
overcome
darkness
this
time.
Sut
pian
rauhaan
tähän
tyhjyyteen
jätän.
I'll
leave
you
soon
to
rest
in
this
emptiness.
Me
ollaan
samanikäisiä
ja
tiedän
tän
sua
edistävän.
We
are
the
same
age
and
I
know
this
will
help
you.
Paperi
on
tyhjä,
pupilli
on
musta.
The
paper
is
blank,
the
pupil
is
black.
Ihminen
voi
käyttää
mielikuvitusta.
Man
can
use
his
imagination.
Lintu
voi
näyttää
miten
haihtuu
tuska,
A
bird
can
show
how
grief
fades
away,
Opetella
laulamaan
ja
laulaa
susta.
Learn
to
sing
and
sing
about
you.
Kaikki
tää
mun
jännitys
All
this
tension
of
mine
Ei
suhun
tarttua
saa.
Can't
cling
to
you.
Oo
sä
hei
niinku
oot
Be
you,
hey,
like
you
are
Ja
rauhas
lentele
vaan.
And
fly
in
peace.
Murheen
mustast
mielestä
From
the
black
thoughts
of
grief
Musteläikkä
jää.
A
bruise
remains.
Pienen
pieni
piste.
A
tiny
dot.
Ei
yhtään
mitään.
Nothing
at
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pekka Gröhn, Sami Kukka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.