Текст и перевод песни Asa - Teollisuusalueen lapset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teollisuusalueen lapset
Children of the Industrial Area
Kadut
ei
puhu,
pojat
vaan
brassaa,
Streets
don't
speak,
the
boys
only
play
brass
instruments,
Syntyny
korves
ja
Roihikassa
kasvaa
Born
in
the
wilderness
and
grew
up
in
Roihikka
Ei
poikaa
kastettu
valtion
nimeen,
The
boy
was
not
baptized
in
the
name
of
the
state,
Maksettu
kirjal,
kirjottakaa
kiveen
Paid
in
writing,
write
it
in
stone
Ylös
tähtiin
sanomani
bommaa,
My
message
bombs
up
into
the
stars,
Viel
kauppiaal
vie
taivaisiin
konnaa
The
peddler
still
takes
the
fool
to
heaven
Nyt
asfaltin
alla
viis
pannuu
vaa,
Now
there
are
five
pans
under
the
asphalt,
Riistaa
ja
kiroo
veet
mannut
ja
maat
Beasts
and
curses
wash
away
the
lands
and
waters
Ei
klesaa
poika
puhumassa
fiksuu,
The
boy
doesn't
speak
intelligently,
Blesaa,
flisaa,
fyffee
klitsuu,
He
blesses,
flashes,
calls
"fyffee",
klitsch,
Ydinsadetta
räystäisiin
satamaan,
Nuclear
rain
on
the
eaves
of
the
harbor,
Sami
meni
satamaan,
jäin
pitää
matalaa
Sami
went
to
the
harbor,
I
stayed
low
Opetella
kellareissa
laulaa,
To
learn
to
sing
in
the
basements,
Kannoin
pakokaasuis
selkääni
saunaa,
I
carried
exhaust
fumes
on
my
back
to
the
sauna,
Pääsen
pois
vasta
luonnon
helmassa,
I
will
only
get
away
in
the
bosom
of
nature,
Kävelen
seinii
ku
ois
natikan
keltasta
I
walk
along
the
walls
as
if
they
were
yellow
from
nicotine
Yli
piikkilankojen
kolikoiden
hyppii,
I
skip
over
barbed
wire
coins,
Iiriksessä
itiksessä
sydän
sykkii
My
heart
beats
in
the
irises
of
the
irises
Instituutis
satumetsä
kaadettava,
The
fairy
tale
forest
in
the
institute
must
be
cut
down,
Takomas
lauluu
niitä
raadettava
Singing
songs
to
tear
them
down
Liikenteen
pää
julkisella
tuomiolla,
Traffic's
end
in
a
public
verdict,
Yleensä
pullon
pyöritystä
nurmikolla
Usually
drinking
in
circles
on
the
lawn
Hermojen
päälle
mä
tiputan
taimii,
I
drop
seedlings
on
your
nerves,
Meijän
pihan
pojat
on
jo
valmiina
painii
The
boys
in
our
yard
are
ready
to
fight
Läpinäkevii,
vähän
väkevii,
Transparent,
a
little
strong,
Koura
kätevii,
kätemme
likasii
Our
hands
are
skilled,
our
hands
are
dirty
älä
pure
luita
työväen
luokan,
Don't
gnaw
on
the
bones
of
the
working
class,
Tuolta
näen,
liikaa
silmiini
luotan
I
see
from
over
there,
I
trust
my
eyes
too
much
Riisi
säkki
lyö
lujempaa
ku
jaksaa,
A
sack
of
rice
hits
harder
than
it
can
hold,
Ilmani
pihalle
löi
halosella
vatsaan
He
knocked
the
air
out
of
me
with
a
stick
in
my
stomach
Maamme
armaan
paha
henki
itää,
The
evil
spirit
of
our
beloved
country
is
growing,
Mä
uskon
niinku
niinku
uskoo
pitää
I
believe
as
I
believe
Rakenna
virkistys
alue
tilalleni,
Build
a
recreation
area
in
my
place,
Pumpattava
helvetti
takapihalleni
A
bouncy
hell
in
my
backyard
Kapitalismi
maahan
maatuva
ois,
Capitalism
should
rot
in
the
ground,
Lait
kaatuvat
kaikki
kaatuvat
pois
The
fences
will
fall,
all
the
fences
will
fall
away
Elämä
suussa,
kansamme
käsissä,
Life
in
our
mouths,
in
the
hands
of
our
people,
Helsingis
ennen
näännytty
nälissää
In
Helsinki
they
used
to
starve
to
death
Nyt
sale
plus
etelän
matka
muodis,
Now
Sale
Plus
and
a
trip
to
the
south
are
fashionable,
Ammatti
yhdistys
liike
kuopis
ei
The
trade
union
movement
in
Kuopio
is
not
Koko
paasi
painol
päälle
astuu,
Your
whole
weight
steps
on
the
threshold,
Kakkos
nelosesta
veistämäs
lastuu
Carving
chips
from
the
Kakkonen
Nelonen
En
taida
päätyy,
rivitalon
päätyyn,
I
don't
think
I'll
end
up
on
a
row
house
end,
Satelliitti
antennit
saa
paikallensa
jäätyy
Satellite
dishes
freeze
in
place
Yli
kattojen,
vinteis
kellot
soi,
Over
the
roofs,
windy
bells
ring,
Neljä
kakskytä
taivaan
purppuroi
Twenty-four
o'clock
the
sky
glows
purple
Tuli
päässäni
hyttynen
inisee,
A
mosquito
buzzes
in
my
head,
Yleis
sävy
hermokaasuun
siniseen
The
general
hue
in
blue
nerve
gas
Ei
kovaks
keitetty
räppärin
kuvetta,
The
rapper's
dome
is
not
hard-boiled,
Bamlaa
slangii,
rososinta
puhetta
He
whispers
slang,
the
dirtiest
talk
Poroiks
palaa
härmässä
talot,
Härmä
is
a
reindeer
fire,
Tuhkan
alla
atteen
siemenet
jalot
Noble
seeds
of
fate
under
the
ash
Ja
tehdasalueen
lapset
varttuvat,
And
the
children
of
the
factory
area
grow
up,
Yksitellen
taas
taistoon
tarttuvat
One
by
one,
they
take
up
the
fight
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jukka Petteri Immonen, Lasse Mellberg, Matti Saolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.