Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vesipisaroita
Wassertropfen
Hei,
täällä
mä
mietin
mua
ja
sua,
Hey,
hier
bin
ich
und
denke
an
mich
und
dich,
Täällä
mä
mietin
sun
surullista
ilmet,
Hier
denke
ich
an
dein
trauriges
Gesicht,
Ku
pilvet
on
taivaan
vallanneet,
Wenn
die
Wolken
den
Himmel
erobert
haben,
Ja
mul
ei
oo
hajuukaa,
missä
sä
meet.
Und
ich
habe
keine
Ahnung,
wo
du
hingehst.
Muistatko,
ku
me
ajeltii
sunnuntaisin,
Erinnerst
du
dich,
als
wir
sonntags
Faijas
kiesil
rikkaiden
alueella,
Im
Auto
deines
Vaters
durch
die
Reichenviertel
fuhren,
Parkkiksel
soi
Pulp
Fiction
-ääniraita,
Auf
dem
Parkplatz
lief
der
Pulp
Fiction
Soundtrack,
Me
pussailtii
ja
sun
henki
haisi
savukkeelta.
Wir
küssten
uns
und
dein
Atem
roch
nach
Zigaretten.
Nyt
mä
tiputan
tiputan
tihkuaa,
Jetzt
lasse
ich
fallen,
fallen,
es
tröpfelt,
Loputonta
itkuaa,
Endloses
Weinen,
Suolarakeita,
Salzkörner,
Vai
onks
tää
makeeta
jättää
mies,
Oder
ist
es
süß,
einen
Mann
zu
verlassen,
Räppäämään
kaatosateessa,
Der
im
strömenden
Regen
rappt,
Puhumaan
käsillä
pisaroiden
välissä,
Mit
den
Händen
zwischen
den
Tropfen
spricht,
Viittomakielellä
vaatteissa
märissä.
In
Gebärdensprache,
mit
nassen
Kleidern.
Viel
taivas
on
komee,
Der
Himmel
ist
immer
noch
schön,
Tummanpuhuvan
tiputtaa
lovee.
Dunkel
und
schwer
lässt
er
Liebe
fallen.
Vesipisaroina
räystäällesi
meen,
Als
Wassertropfen
gehe
ich
zu
deiner
Traufe,
Alas
riimini
ropisi,
Meine
Reime
rieselten
herunter,
Alas
riimini
ropisi.
Meine
Reime
rieselten
herunter.
Ja
vaikka
laulaisin
puhtaamman
kielellä,
Und
selbst
wenn
ich
in
einer
reineren
Sprache
singen
würde,
Niin,
mitä
sanottavaa
olisi,
Ja,
was
gäbe
es
zu
sagen,
Mitä
sanottavaa
olisi?
Was
gäbe
es
zu
sagen?
Ois:
niet,
nothing,
innen,
sig
de
nada,
eine
kleine,
nicht,
Es
wäre:
niet,
nothing,
innen,
sig
de
nada,
eine
kleine,
nicht,
Ja
nyt
on
loppu
nää
sanat,
Und
jetzt
sind
diese
Worte
zu
Ende,
Oon
kyllästyny
näihin,
Ich
habe
sie
satt,
Jokainen
saa
mennä,
Jeder
kann
gehen,
Sanat
saa
lähtee,
ku
lentokoneet
lentokentäl,
Die
Worte
können
gehen,
wie
Flugzeuge
am
Flughafen,
Näkemiin:
auf
wiedersehen,
Auf
Wiedersehen,
Merkityksettömin,
Die
Bedeutungslosesten,
Käyttettyin,
Die
meist
Gebrauchten,
Liitelee
ne,
Sie
schweben
dahin,
Katellaa,
Wir
werden
sehen,
Tyhjänpuhuja
voi
litanniaa
ladella,
Ein
Schwätzer
kann
seine
Litanei
herunterleiern,
Mut
mä
kuulen
italialaist
sanojen
sadetta.
Aber
ich
höre
italienischen
Wortregen.
Parhaat
värssyt
täällä
vuosia
sattuu,
Die
besten
Verse
fallen
hier
seit
Jahren
an,
Täs
mä
oon
tuijotellu
tätä
tyhjää
papruu,
Hier
habe
ich
dieses
leere
Papier
angestarrt,
Taskus
vihkot
täynnä
reboundi-tiskivettä,
Die
Taschen
voller
Notizbücher
mit
Rebound-Spülwasser,
Annan
sivujen
mennä,
alas
viemäristä
valuu,
Ich
lasse
die
Seiten
gehen,
sie
fließen
den
Abfluss
hinunter,
Pilvet
yllä
itkee
silmänsä
päästä,
Die
Wolken
weinen
sich
die
Augen
aus,
Mut
en
puhu
säästä,
päästä
tavun
tavuu,
Aber
ich
rede
nicht
vom
Wetter,
Silbe
für
Silbe,
Ulos
ei
kuulu
enää
huutoi,
Nach
draußen
dringt
kein
Geschrei
mehr,
Sanani
pisaroita,
lauseeni
kuuroi.
Meine
Worte
sind
Tropfen,
meine
Sätze
taub.
Vesipisaroina
räystäällesi
meen,
Als
Wassertropfen
gehe
ich
zu
deiner
Traufe,
Alas
riimini
ropisi,
Meine
Reime
rieselten
herunter,
Alas
riimini
ropisi.
Meine
Reime
rieselten
herunter.
Ja
vaikka
laulaisin
puhtaamman
kielellä,
Und
selbst
wenn
ich
in
einer
reineren
Sprache
singen
würde,
Niin,
mitä
sanottavaa
olisi,
Ja,
was
gäbe
es
zu
sagen,
Mitä
sanottavaa
olisi?
Was
gäbe
es
zu
sagen?
Ennen
mä
tiputin
mun
syystäni
sylkee,
Früher
spuckte
ich
aus
meinem
Grund,
Nyt
mä
kasannu
mustin
pilvin
nää
ylle,
Jetzt
habe
ich
diese
dunklen
Wolken
über
mir
gesammelt,
Jos
saisin
jotenkin
tehdyn
tekemättömäksi,
Wenn
ich
irgendwie
das
Geschehene
ungeschehen
machen
könnte,
Ni
pieneks
hetkeks
ehkä
ikäväki
läksis.
Dann
würde
vielleicht
für
einen
kurzen
Moment
die
Sehnsucht
verschwinden.
Ennen
mä
tiputin
mun
syystäni
sylkee,
Früher
spuckte
ich
aus
meinem
Grund,
Nyt
mä
kasannu
mustin
pilvin
nää
ylle,
Jetzt
habe
ich
diese
dunklen
Wolken
über
mir
gesammelt,
Jos
saisin
jotenkin
tehdyn
tekemättömäksi,
Wenn
ich
irgendwie
das
Geschehene
ungeschehen
machen
könnte,
Ni
pieneks
hetkeks
tämä
ikäväki
läksis.
Dann
würde
für
einen
kurzen
Moment
diese
Sehnsucht
verschwinden.
Vesipisaroina
räystäällesi
meen,
Als
Wassertropfen
gehe
ich
zu
deiner
Traufe,
Alas
riimini
ropisi,
Meine
Reime
rieselten
herunter,
Alas
riimini
ropisi.
Meine
Reime
rieselten
herunter.
Ja
vaikka
laulaisin
puhtaamman
kielellä,
Und
selbst
wenn
ich
in
einer
reineren
Sprache
singen
würde,
Niin,
mitä
sanottavaa
olisi,
Ja,
was
gäbe
es
zu
sagen,
Mitä
sanottavaa
olisi?
Was
gäbe
es
zu
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Pembroke, Matti Mikael Salo, Hasse Walli, Jukka Petteri Immonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.