Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4Ever In Bliss
Für Immer In Glückseligkeit
Thought
it'd
be
easier
as
time
progressed,
progressed
Dachte,
es
würde
leichter
werden,
je
mehr
Zeit
verging,
verging
Thought
I
would
find
the
words
to
express,
unless?
Dachte,
ich
würde
die
Worte
finden,
um
es
auszudrücken,
es
sei
denn?
It
doesn't
cure
the
aching
in
my
head,
my
head,
my
head,
my
head
nah
Es
heilt
nicht
den
Schmerz
in
meinem
Kopf,
meinem
Kopf,
meinem
Kopf,
meinem
Kopf,
nein
I
know
you
don't
want
me
girl
just
say
less,
say
less
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht,
Mädchen,
sag
einfach
weniger,
sag
weniger
Feeling
so
lost
behind
your
eyelids,
your
kiss
Fühle
mich
so
verloren
hinter
deinen
Augenlidern,
deinem
Kuss
Something
in
your
tone
that
I
missed,
I
guess,
leave
you
to
the
rest
now
Etwas
in
deinem
Ton,
das
ich
verpasst
habe,
schätze
ich,
überlasse
dich
jetzt
dem
Rest
Guess
we're
forever
in
bliss
Schätze,
wir
sind
für
immer
in
Glückseligkeit
The
pain
goes
away
with
your
lips
Der
Schmerz
vergeht
mit
deinen
Lippen
Swaying
with
my
hands
round
your
hips,
your
hips
Schwingend
mit
meinen
Händen
um
deine
Hüften,
deine
Hüften
We
dance
'til
the
sun
goes
down
Wir
tanzen,
bis
die
Sonne
untergeht
We're
better
when
nobody's
around
Wir
sind
besser,
wenn
niemand
da
ist
Never
say
anything
when
it
counts
Sagen
nie
etwas,
wenn
es
darauf
ankommt
All
these
love
letters
are
sad
but
it's
true
All
diese
Liebesbriefe
sind
traurig,
aber
es
ist
wahr
Can't
see
anyone
else
in
a
life
that
has
you
Kann
niemand
anderen
sehen
in
einem
Leben,
das
dich
hat
Not
acting
like
myself
today
and
I'm
like
who?
Verhalte
mich
heute
nicht
wie
ich
selbst
und
ich
frage
mich:
Wer?
Pull
me
down
with
your
weight
what
am
I
supposed
do?
Zieh
mich
runter
mit
deinem
Gewicht,
was
soll
ich
tun?
When
you
push
me
away
have
no
reason
to
feel
used
Wenn
du
mich
wegstößt,
habe
keinen
Grund,
mich
benutzt
zu
fühlen
Honest
from
the
start
but
know
either
way
I
lose
Ehrlich
von
Anfang
an,
aber
weiß,
so
oder
so
verliere
ich
Stuck
between
my
heart
and
mind
now
which
do
I
choose?
Gefangen
zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Verstand,
was
wähle
ich
nun?
Leave
everything
up
to
you
Überlasse
alles
dir
Hands
around
my
neck
like
a
noose
Hände
um
meinen
Hals
wie
eine
Schlinge
She
said
what
a
mood
Sie
sagte:
"Was
für
eine
Stimmung"
Keeps
me
awake
every
night
she
has
no
clue
Hält
mich
jede
Nacht
wach,
sie
hat
keine
Ahnung
Thought
it'd
be
easier
as
time
progressed
Dachte,
es
würde
leichter
werden,
je
mehr
Zeit
verging
Thought
I
would
find
the
words
to
express,
unless?
Dachte,
ich
würde
die
Worte
finden,
um
es
auszudrücken,
es
sei
denn?
It
doesn't
cure
the
aching
in
my
head,
in
my
head
nah
Es
heilt
nicht
den
Schmerz
in
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf,
nein
Thought
it'd
be
easier
as
time
progressed,
progressed
Dachte,
es
würde
leichter
werden,
je
mehr
Zeit
verging,
verging
Thought
I
would
find
the
words
to
express,
unless?
Dachte,
ich
würde
die
Worte
finden,
um
es
auszudrücken,
es
sei
denn?
It
doesn't
cure
the
aching
in
my
head,
my
head,
my
head,
my
head
nah
Es
heilt
nicht
den
Schmerz
in
meinem
Kopf,
meinem
Kopf,
meinem
Kopf,
meinem
Kopf,
nein
I
know
you
don't
want
me
girl
just
say
less,
say
less
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht,
Mädchen,
sag
einfach
weniger,
sag
weniger
Feeling
so
lost
behind
your
eyelids,
your
kiss
Fühle
mich
so
verloren
hinter
deinen
Augenlidern,
deinem
Kuss
Something
in
your
tone
that
I
missed,
I
guess,
leave
you
to
the
rest
now
Etwas
in
deinem
Ton,
das
ich
verpasst
habe,
schätze
ich,
überlasse
dich
jetzt
dem
Rest
Baby
give
my
heart
a
break,
heart
a
break
Baby,
gib
meinem
Herzen
eine
Pause,
eine
Pause
Don't
pull
your
arms
away,
arms
away
Zieh
deine
Arme
nicht
weg,
Arme
nicht
weg
Face
so
beautiful
in
the
moonlight
Gesicht
so
schön
im
Mondlicht
Please
don't
let
these
feelings
die
Bitte
lass
diese
Gefühle
nicht
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asa Pinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.