Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İdare
edemem
inan
çok
bekledim
bu
günü
zaten
Не
справлюсь,
поверь,
я
так
долго
ждал
этого
дня
Ne
yaptıysam
nafile
susmaz
kalem
yok
Что
бы
я
ни
делал,
все
тщетно,
ручка
не
умолкает,
не
исчезает
Hep
yazar
belirler
kaderim
o
Yazdıklarım
yıllarca
kazdıklarım
Всегда
пишет,
определяет
мою
судьбу,
то,
что
я
написал,
то,
что
я
годами
выцарапывал
Kulağında
küpe
oldu
sağır
sultanın
Стало
сережкой
в
ухе
у
глухого
султана
İstemem
olmasın
hiç
fanboy'larım
Var
içimde
bitmeyen
soğuk
savaşım
Не
хочу,
чтобы
у
меня
были
фанбои.
У
меня
внутри
нескончаемая
холодная
война
Bi
daha
ölemem
Я
больше
не
умру
Sonunu
bile
bile
ben
gidemem
Зная
конец,
я
не
могу
уйти
Başa
mı?
Dönemem
Начать
сначала?
Не
могу
Sonuna
vardım
ki
vaz
geçemem
Bi
daha
ölemem
Я
дошел
до
конца,
я
не
могу
сдаться.
Я
больше
не
умру
Ölemem
ben
dedim
ama
öldüm
her
defasında
Umudum
Azrail'e
teslim
oldu
Я
сказал,
что
не
умру,
но
каждый
раз
умирал.
Моя
надежда
сдалась
Азраилу
Her
güne,
her
güne
uyanınca
Gidemem
ben
dedim
ama
kendimi
buldum
Каждый
день,
каждый
день,
просыпаясь.
Я
говорил,
что
не
уйду,
но
нашел
себя
Yolun
hep
sonunda
Всегда
в
конце
пути
Geride
kalanları
özletir
yerini
alanalar
Güzeldi
her
şey
bir
zamanlar
Те,
кто
остались
позади,
скучают
по
тем,
кто
занял
их
место.
Все
было
хорошо
когда-то
Bi
daha
ölemem
Я
больше
не
умру
Sonunu
bile
bile
ben
gidemem
Зная
конец,
я
не
могу
уйти
Başa
mı?
Dönemem
Начать
сначала?
Не
могу
Sonuna
vardım
ki
vaz
geçemem
Я
дошел
до
конца,
я
не
могу
сдаться
Bi
daha
ölemem
Я
больше
не
умру
Bi
daha
ölemem
Я
больше
не
умру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emirhan Yalpı
Альбом
Ölemem
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.