Asaint - Sbg - перевод текста песни на немецкий

Sbg - Asaintперевод на немецкий




Sbg
Sbg
Yeah
Yeah
Ugh
Ugh
Yeah
Yeah
It's a vibe
Es ist ein Vibe
Ugh
Ugh
Sometimes it's all about who you know.
Manchmal geht es nur darum, wen du kennst.
Ya know?
Weißt du?
Ugh, yeah.
Ugh, yeah.
You see the glow.
Du siehst das Leuchten.
You see the drip.
Du siehst den Drip.
You see the flex.
Du siehst den Flex.
Don't know what it is.
Weißt nicht, was es ist.
You hear the speech.
Du hörst die Rede.
You feel the vibes.
Du fühlst die Vibes.
You hear the raps.
Du hörst die Raps.
You feel them rhymes.
Du fühlst die Reime.
It ain't normal.
Es ist nicht normal.
It ain't formal.
Es ist nicht formell.
Yeah It's different.
Yeah, es ist anders.
Like California.
Wie Kalifornien.
It's counter cultural.
Es ist gegenkulturell.
Jesus did it.
Jesus hat es getan.
Dreads swanging everywhere it's Kingdom business.
Dreads schwingen überall, es ist Königreichsgeschäft.
I was saved by grace it is not my own works.
Ich wurde durch Gnade gerettet, es sind nicht meine eigenen Werke.
No I ain't have nothing to do with it.
Nein, ich hatte nichts damit zu tun.
No I ain't have nothing to do with it.
Nein, ich hatte nichts damit zu tun.
I was blessed by the best it is not my own works.
Ich wurde vom Besten gesegnet, es sind nicht meine eigenen Werke.
No I ain't have nothing to do with it.
Nein, ich hatte nichts damit zu tun.
And it ain't nothing you can do with me.
Und du kannst mir nichts anhaben.
(Yeah! Yeah! Yeah!)
(Yeah! Yeah! Yeah!)
I'm full of grace.
Ich bin voller Gnade.
I'm full of favor.
Ich bin voller Gunst.
I'm full of faith.
Ich bin voller Glauben.
But got some haters.
Aber habe einige Hasser.
I'm on a swivel.
Ich bin auf der Hut.
I'm on them skaters. (I'm on them skrrt's)
Ich bin auf den Skatern. (Ich bin auf den skrrt's)
I'm waving bye to all my ops I'll see you later.
Ich winke all meinen Gegnern zum Abschied, wir sehen uns später.
Ain't no stopping me, think about this logically.
Mich kann nichts aufhalten, denk logisch darüber nach.
The creator of the whole world operates inside of me.
Der Schöpfer der ganzen Welt wirkt in mir.
His love it's got it's lock on me.
Seine Liebe hat mich fest im Griff.
Removing what was blocking me.
Entfernt, was mich blockiert hat.
Now I'm fully woke didn't need no ancestors guiding me.
Jetzt bin ich völlig wach, brauchte keine Ahnen, die mich leiten.
Didn't need to burn no sage for all my negativity.
Ich musste keinen Salbei verbrennen für all meine Negativität.
I just live under governance of the king of kings.
Ich lebe einfach unter der Herrschaft des Königs der Könige.
Messiah there's none higher
Messias, es gibt keinen Höheren.
Created space and all the diamonds that people brag about.
Erschuf den Raum und all die Diamanten, mit denen die Leute prahlen.
It's His breath coming out of their mouths.
Es ist Sein Atem, der aus ihren Mündern kommt.
Nobody forced Him on me homie I surrendered wholly.
Niemand hat Ihn mir aufgezwungen, Homie, ich habe mich ganz ergeben.
Man my eyes were opened to the truth that was upon me that
Mann, meine Augen wurden für die Wahrheit geöffnet, die über mir lag, dass
Jesus was the realiest homie, no religion or manipulation
Jesus der Echteste war, Homie, keine Religion oder Manipulation,
But He knows me flaws and all and gave it all up for me.
aber Er kennt mich, meine Fehler und alles, und hat alles für mich aufgegeben.
Just to have relationship, see me live and be fulfilled.
Nur um eine Beziehung zu haben, mich leben zu sehen und erfüllt zu sein.
Living life that satisfies and all the empty places filled.
Ein Leben zu leben, das zufriedenstellt und alle leeren Stellen füllt.
The living God of Israel who entered into history
Der lebendige Gott Israels, der in die Geschichte eingetreten ist,
For all the Jews and Gentiles world wide for eternity forever!
für alle Juden und Nichtjuden weltweit für die Ewigkeit, für immer!
I was saved by grace it is not my own works.
Ich wurde durch Gnade gerettet, es sind nicht meine eigenen Werke.
No I ain't have nothing to do with it.
Nein, ich hatte nichts damit zu tun.
No I ain't have nothing to do with it.
Nein, ich hatte nichts damit zu tun.
I was blessed by the best it is not my own works.
Ich wurde vom Besten gesegnet, es sind nicht meine eigenen Werke.
No I ain't have nothing to do with it.
Nein, ich hatte nichts damit zu tun.
And it ain't nothing you can do with me.
Und du kannst mir nichts anhaben.
(Yeah! Yeah! Yeah!)
(Yeah! Yeah! Yeah!)





Авторы: Brockne Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.