Asako Toki - HIBIKI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asako Toki - HIBIKI




HIBIKI
HIBIKI
ああ 見つめるたびに
Oh, every time I look at you,
くるおしく けたたましく (Wow...)
My heart races, deafeningly loud (Wow...)
何かがふるえる
Something stirs within me,
体中 響き出す
Resonating through my entire body.
去年の服は すべて捨ててしまった
I threw away all my clothes from last year,
無難な人を
Tired of playing
演じては 飽きていた
The role of someone ordinary.
いつの頃から 誰にもやさしいのは
When did I become so kind to everyone?
本当はただ
Was it because I had simply
あきらめて いただけね
Given up?
やっと感じている気がしてるの
I finally feel like I'm truly experiencing
本当の
Real
喜びも寂しささえも
Joy and sadness.
これが愛かは 知らないけど
I don't know if this is love,
ああ 見つめるたびに
Oh, every time I look at you,
くるおしく けたたましく (Wow...)
My heart races, deafeningly loud (Wow...)
何かがふるえる
Something stirs within me,
体中 響き出す
Resonating through my entire body.
もう どうか消えないで
Please don't ever fade away,
抱き合って 傷つけ合って (Wow...)
Let's hold each other close and hurt each other (Wow...)
ふたつの魂
Two souls,
ひとつに響き合う
Resounding as one.
生まれた町は 面影を隠すように
The town where I was born has changed so much,
知らない店が
Unfamiliar stores
現れて また消えて
Appear and disappear.
変わらないものなど何もないと
I used to believe that nothing ever stays the same,
あの日々は
But now I realize
信じることに冷めてたの
That I had become indifferent to faith.
それもまた愛と信じていた
I believed that too was a form of love.
ああ 見つめるたびに
Oh, every time I look at you,
くるおしく けたたましく (Wow...)
My heart races, deafeningly loud (Wow...)
何かがふるえる
Something stirs within me,
体中 響き出す
Resonating through my entire body.
もう どうか消えないで
Please don't ever fade away,
笑い合い ぶつかり合い (Wow...)
Let's laugh together and clash with each other (Wow...)
ふたつの魂
Two souls,
ひとつに響き合う
Resounding as one.
愚かと笑われても信じてる
I'll believe it even if they call me a fool,
胸のふるえを
This trembling in my chest.
ああ 触れ合うたびに
Oh, every time we touch,
美しく 真新しく (Wow...)
It's beautiful and new (Wow...)
ふたつの魂
Two souls,
ひとつに奏で合う
Playing in harmony.
もう どうか消えないで
Please don't ever fade away,
ささやかに そして強く (Wow...)
Softly, yet powerfully (Wow...)
ふたつの孤独が
Two solitudes
ひとつの音楽に
Transforming into
変わってゆく
One melody.
ああ 悲しみさえも
Oh, even sadness
生きる喜びなのかも (Wow...)
May be the joy of living (Wow...)
魂のかけら
Fragments of our souls
体中 響き合う
Resounding through our bodies.
もう どうか消えないで
Please don't ever fade away,
いつか離れたとしても (Wow...)
Even if we someday grow apart (Wow...)
鳴り止まずにいて
Keep on playing.





Авторы: 土岐 麻子, 川口 大輔, 土岐 麻子, 川口 大輔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.