Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
髪を梳かす
やさしい風が
Der
sanfte
Wind,
der
mein
Haar
kämmt,
ネオンの丘に
消えたら
Wenn
er
über
dem
Neonhügel
verschwindet,
暗い闇を
泳ぎ続ける
Schwimme
ich
weiter
durch
die
dunkle
Finsternis,
地下鉄に乗る
Steige
ich
in
die
U-Bahn,
かなしみ乗せ
Meine
Traurigkeit
mitnehmend.
流れる夜を
響かせ
Lasse
die
fließende
Nacht
widerhallen,
また
今日が終わる
Wieder
endet
ein
Tag.
解けないクイズの答えは
Die
Antwort
auf
das
unlösbare
Quiz
まだ泡のなか
Ist
noch
im
Schaum.
やさしい顔
難しい顔
Sanfte
Gesichter,
schwierige
Gesichter,
扉にもたれ
見つめる
An
die
Tür
gelehnt,
starre
ich.
読みかけの愛の詩
は
Das
angefangene
Liebesgedicht
ただ
眩むほど美しくて
Ist
einfach
blendend
schön.
空かない席(イス)に苛立つ
Gereizt
durch
die
besetzten
Sitze,
解けないクイズの答えに
In
der
Antwort
auf
das
unlösbare
Quiz
溺れて
泡になる
Ertrinke
ich,
werde
zu
Schaum.
ひしめき合う静けさに
In
der
drängenden
Stille
呟く
密かな願いは
Ist
der
geheime
Wunsch,
den
ich
murmle,
クイズの答えを嘲笑って
Verhöhnt
die
Antwort
des
Quiz,
矛盾の海
泳ぐ
Und
schwimmt
im
Meer
des
Widerspruchs.
「この手でいま
„Mit
diesen
Händen,
jetzt
きみを抱きしめたい」
Möchte
ich
dich
umarmen“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
乱反射ガール
дата релиза
26-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.