Asako Toki - サーファー・ガール - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asako Toki - サーファー・ガール




サーファー・ガール
Девушка-серфер
脱ぎ散らかしたウィークデイ
Разбросанные вещи будней,
床を埋め尽くすウィークエンド
Заполняют пол выходные.
戦うきみの
Твои боевые
ぬけがら達
Пустые оболочки.
ランドリー放り込む
Забрасываю в стирку.
染み付いた誰かの
Впитавшийся чей-то
煙、言葉 そして
Дым, слова и
きみを惑わす
Сбивающие тебя с толку
人生論なんて
Жизненные наставления
出来損ないの私小説
Всего лишь неудачный любительский роман.
この都会は
Этот город
嵐の海
Бурное море,
夢をさらいにくる
Которое крадет мечты.
くぐり抜け、ゆけ、サーファー・ガール
Преодолей его, вперед, девушка-серфер,
波間に輝けプライドひとかけきらきら
Сверкай в волнах, гордость твоя искра, сияй.
のぞいた鏡に
Заглянула в зеркало
冴えないむくみ顔
Унылое опухшее лицо.
流れ流され
Плывешь по течению,
涙流す
Льешь слезы.
まあ、誰のせいでもなく
Ну, это ничья вина.
そう都会は
Да, этот город
荒れ狂う海
Бушующее море,
夢を見ていたいのに
А так хочется мечтать.
くぐり抜け、ゆけ、サーファー・ガール
Преодолей его, вперед, девушка-серфер,
波間に光らせプライドひとひらひらひら
Пусть гордость мерцает в волнах, лети.
息を鎮め ねえ聞こえる?
Затаи дыхание, слышишь?
騒がしいその魂たちよ
Шумят эти души.
憂鬱へと消える今日も
Даже сегодня, исчезающее в меланхолии,
誇らしいドキュメント、だから...
Это ценный документ, поэтому...
くぐり抜け、ゆけ、サーファー・ガール
Преодолей его, вперед, девушка-серфер,
波間に光らせプライドひらひら
Пусть гордость мерцает в волнах.
くぐり抜け、ゆけ、スーパー・ガール
Преодолей его, вперед, супер-девушка,
波間に輝けプライドひとかけきらきら
Сверкай в волнах, гордость твоя искра, сияй.





Авторы: 土岐 麻子, 高梨 学, 土岐 麻子, 高梨 学


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.