Текст и перевод песни Asako Toki - 夏夜のマジック
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏夜のマジック
Summer Night Magic
夏の匂いを吸い込んで吐き出す
Inhaling
and
exhaling
the
scent
of
summer
弱いまま大人になった僕でも今日は少し
I'm
still
a
weakling,
but
today
I'm
a
little
強くなった気がしてはしゃぐ君の顔を思い浮かべた
yeah
I
feel
stronger
when
I
think
of
your
playful
face.
Yeah
祭りの音が聞こえ始める時間に
As
the
festival's
sounds
begin
to
be
heard
決まって鳴く野良猫の顔が嬉しそうだ
The
stray
cat
that
always
meows
looks
happy
君の方が僕より夏が好きだったね
You
loved
summer
more
than
me
夜が重なりあった
yeah
The
nights
overlapped
yeah
今日だけは夏の夜のマジックで
Just
for
today,
with
the
magic
of
a
summer
night
今夜だけのマジックで
With
tonight's
magic
only
今なら君のことがわかるような気がする
Now,
I
feel
like
I
can
understand
you
夏の夜限りのマジックで
With
the
magic
of
a
summer
night
only
今夜限りのマジックで
With
tonight's
magic
only
夜明けが流れるまで
yeah
Until
the
break
of
dawn
yeah
暮らしの中で生まれる歌を歌って
Singing
songs
that
are
born
in
life
幸せ悲しみ摘んで
想いながら歩いた
I've
walked
while
gathering
happiness,
sadness,
and
thoughts
打ち上がった花火を見て笑った
We
laughed
as
we
watched
the
fireworks
君を思い出したよ
yeah
I
thought
of
you
yeah
今日だけは夏の夜のマジックで
Just
for
today,
with
the
magic
of
a
summer
night
今夜だけのマジックで
With
tonight's
magic
only
今なら君のことがわかるような気がする
Now,
I
feel
like
I
can
understand
you
夏の夜限りのマジックで
With
the
magic
of
a
summer
night
only
今夜限りのマジックで
With
tonight's
magic
only
夜明けが流れるまで
Until
the
break
of
dawn
記憶に蓋をするのは勿体無いよ
It's
a
waste
to
close
the
lid
on
memories
時間が流れて少しは綺麗な言葉になって
With
time,
they
become
beautiful
words
夏になると思い出す別れの歌も
Even
the
sad
farewell
song
in
summer
今なら僕を救う気がする
Feels
like
a
rescue
for
me
now
今日だけは夏の夜のマジックで
Just
for
today,
with
the
magic
of
a
summer
night
今夜だけのマジックで
With
tonight's
magic
only
今なら君のことがわかるような気がする
Now,
I
feel
like
I
can
understand
you
夏の夜限りのマジックで
With
the
magic
of
a
summer
night
only
今夜限りのマジックで
With
tonight's
magic
only
夜明けが流れるまで
Until
the
break
of
dawn
夏が終わる前に
Before
summer
ends
この歌が始まって
This
song
begins
こぼれる2人を見守るから
and
I
will
watch
over
the
two
of
you
(夏よ)
ラララ歌わせて
ラララ歌わせて
(Summer)
La-la-la-let
me
sing,
La-la-la-let
me
sing
(ナツヨ)
ラララ歌わせて
ラララ歌わせて
(Summer)
La-la-la-let
me
sing,
La-la-la-let
me
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川谷絵音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.