Текст и перевод песни Assala Nasri - Farah Sham
أمان،
أمان،
أمان
Безопасность,
безопасность,
безопасность
أمان،
أمان،
أمان
Безопасность,
безопасность,
безопасность
أمان،
أمان،
أمان
Безопасность,
безопасность,
безопасность
أمان،
أمان،
أمان
Безопасность,
безопасность,
безопасность
أمان،
أمان،
أمان
Безопасность,
безопасность,
безопасность
في
ليلتِك
يا
بنت
قلبي
وضِيا
العين
В
твою
ночь,
о
дочь
моего
сердца,
свет
моих
очей,
بنتي
وصديقة
عمري
وأختي
وأمي
Дочь
моя,
подруга
моей
жизни,
сестра
и
мать
моя.
بَحَصِّنِك
بسم
اللي
أبدع
بك
الزين
Защищаю
тебя
именем
Того,
кто
сотворил
в
тебе
красоту,
واقرأ
عليك
آيات
ربي
واسَمي
Читаю
над
тобой
аяты
моего
Господа
и
имя
Его
произношу.
في
ليلتِك
يا
بنت
قلبي
وضِيا
العين
В
твою
ночь,
о
дочь
моего
сердца,
свет
моих
очей,
بنتي
وصديقة
عمري
وأختي
وأمي
Дочь
моя,
подруга
моей
жизни,
сестра
и
мать
моя.
بَحَصِّنِك
بسم
اللي
أبدع
بك
الزين
Защищаю
тебя
именем
Того,
кто
сотворил
в
тебе
красоту,
واقرأ
عليك
آيات
ربي
واسَمي
Читаю
над
тобой
аяты
моего
Господа
и
имя
Его
произношу.
يا
شام
وإنتِ
مقبلة
بْرِقّه
ولين
О
Шам,
ты
идешь
с
нежностью
и
кротостью,
هاتي
الصباح
بْنور
وجهِك
وعُمّي
Принеси
утро
светом
своего
лица
и
озари.
ما
إنتِ
على
الأرض
إنتِ
بعروقي
تمشين
Ты
не
просто
на
земле,
ты
в
моих
жилах
струишься,
ما
بين
نبض
القلب
مسراك
ودَمي
Между
ударами
сердца
твой
путь
и
моя
кровь.
بنتي
وصديقة
عمري
وأختي
وأمي
Дочь
моя,
подруга
моей
жизни,
сестра
и
мать
моя.
كُبْر
السما
والأرض
وما
بينها
البين
Велика
ты,
как
небо
и
земля,
и
все,
что
между
ними,
مبروك
وروحي
إتقولها
قبْل
فَمي
Поздравляю,
и
пусть
душа
моя
скажет
это
раньше
уст
моих.
لِك
يا
عروسٍ
لو
نِظر
عيني
تبغين
Тебе,
о
невеста,
если
бы
взгляд
мой
ты
попросила,
قِلت
أمري
يا
عيون
ماما
وسَمي
Я
бы
сказала:
"Мой
приказ,
о
глаза
мамы,
исполняйте".
كُبْر
السما
والأرض
وما
بينها
البين
Велика
ты,
как
небо
и
земля,
и
все,
что
между
ними,
مبروك
وروحي
إتقولها
قبْل
فَمي
Поздравляю,
и
пусть
душа
моя
скажет
это
раньше
уст
моих.
لِك
يا
عروسٍ
لو
نِظر
عيني
تبغين
Тебе,
о
невеста,
если
бы
взгляд
мой
ты
попросила,
قِلت
أمري
يا
عيون
ماما
وسَمي
Я
бы
сказала:
"Мой
приказ,
о
глаза
мамы,
исполняйте".
وإن
شِفت
ضِحكَتْك
اللي
مدري
إلى
الحين
И
когда
я
вижу
твою
улыбку,
не
знающую
преград,
هي
ضِحكَة
ولاَ
وصفة
لِعلاج
هَمّي
То
ли
это
улыбка,
то
ли
рецепт
от
моих
печалей.
عليك
أقول
العين
سَمِّي
من
العين
На
тебя
я
говорю:
"Сглаз,
уходи
от
сглаза",
ويا
روحي
روحي
وإحرسيها
وضُمي
И
душа
моя,
душа
моя,
храни
ее
и
оберегай.
في
ليلتِك
يا
بنت
قلبي
وضِيا
العين
В
твою
ночь,
о
дочь
моего
сердца,
свет
моих
очей,
بنتي
وصديقة
عمري
وأختي
وأمي
Дочь
моя,
подруга
моей
жизни,
сестра
и
мать
моя.
بَحَصِّنِك
بسم
اللي
أبدع
بك
الزين
Защищаю
тебя
именем
Того,
кто
сотворил
в
тебе
красоту,
واقرأ
عليك
آيات
ربي
واسَمي
Читаю
над
тобой
аяты
моего
Господа
и
имя
Его
произношу.
بنتي
وصديقة
عمري
وأختي
وأمي
Дочь
моя,
подруга
моей
жизни,
сестра
и
мать
моя.
ربي
يتمم
فرحتك،
قولي
آمين
Пусть
Бог
исполнит
твою
радость,
скажи
"Аминь",
اللي
بأمره
كل
شيء
يتم
Тот,
по
воле
которого
все
происходит.
ويجمعك
مع
أحمد
علي
الحب
قلبين
Пусть
Он
соединит
тебя
с
Ахмедом
в
любви
двух
сердец,
ذاك
اللي
كل
ما
شفته
قلبي
يسمي
Тем,
кого
каждый
раз,
когда
я
его
вижу,
мое
сердце
благословляет.
ربي
يتمم
فرحتك،
قولي
آمين
Пусть
Бог
исполнит
твою
радость,
скажи
"Аминь",
اللي
بأمره
كل
شيء
يتم
Тот,
по
воле
которого
все
происходит.
ويجمعك
مع
أحمد
علي
الحب
قلبين
Пусть
Он
соединит
тебя
с
Ахмедом
в
любви
двух
сердец,
ذاك
اللي
كل
ما
شفته
قلبي
يسمي
Тем,
кого
каждый
раз,
когда
я
его
вижу,
мое
сердце
благословляет.
الغني
السمح
اللي
ما
منه
إتنين
Щедрый,
великодушный,
единственный
в
своем
роде,
يحفظكم
الله
والسعادة
تعم
Храни
вас
Бог,
и
да
пребудет
с
вами
счастье.
آمين
ويبارك
لي
في
عمرك
اسمين
Аминь.
И
благословит
Он
меня
увидеть,
как
ты
станешь
матерью,
وأشوفه
أنا
عيالك
ينادونك
أمي
И
услышу
я,
как
твои
дети
зовут
тебя
"мама".
بنتي
وصديقة
عمري
وأختي
وأمي
Дочь
моя,
подруга
моей
жизни,
сестра
и
мать
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anwar Almushiri, Osama Al Attar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.