Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
حظ
انا
جاية
من
بدري
وواقفة
من
زمان
في
الدور
О,
счастье,
я
пришла
рано
и
давно
стою
в
очереди,
وكل
الناس
خدوا
ومشيوا
وبرضو
مجاش
عليا
الدور
И
все
люди
взяли
и
ушли,
а
моя
очередь
всё
не
подходит.
يا
حظ
تعبت
من
الوقفة
لا
شفت
العيد
ولا
وقفة
О,
счастье,
устала
стоять,
ни
праздника
не
видела,
ни
передышки,
وجت
على
حظي
أنا
وواقفة
مع
إن
الزمن
بيدور
И
вот
на
мою
долю
выпало
стоять,
хотя
время
идёт.
شايله
مني
بإيه
يا
دنيا
حد
قالك
عني
حاجة
Что
я
тебе
сделала,
мир?
Кто-то
тебе
обо
мне
что-то
сказал?
ممكن
أفرح
طب
يا
دنيا
ولا
ده
يضايقك
في
حاجة
Можно
мне
порадоваться,
мир,
или
это
тебя
чем-то
огорчит?
أرضي
عني
الله
يراضيكي
قلبي
شاف
فيكي
العجب
Будь
ко
мне
благосклонен,
и
Бог
будет
к
тебе
благосклонен,
моё
сердце
увидело
в
тебе
чудо,
لما
حتى
طلبت
فرحة
كنت
بطلبها
بأدب
Даже
когда
я
просила
радости,
я
просила
вежливо.
تملي
يا
حظي
ليه
بايعني
أجي
أتحايل
عليك
يعني
Почему
ты
меня
продаёшь,
счастье?
Мне
что,
умолять
тебя?
زماني
كسرني
ووجعني
وعينك
ما
تشوف
إلا
النور
Время
сломало
меня
и
ранило,
а
ты
видишь
только
свет.
يا
حظ
خلاص
بقى
اسمعني
وحن
وصلح
المكسور
О,
счастье,
ну
хватит,
послушай
меня,
смягчись
и
исцели
разбитое.
طب
بقولك
إيه
يا
دنيا
عايز
أفضفضلك
بحاجة
Знаешь,
мир,
я
хочу
с
тобой
кое-чем
поделиться,
أوعي
تقسي
في
يوم
يا
دنيا
قلبي
متعشم
بحاجة
Не
будь
ко
мне
жестоким,
мир,
моё
сердце
на
что-то
надеется.
أرضي
عني
الله
يراضيكي
قلبي
شاف
فيكي
العجب
Будь
ко
мне
благосклонен,
и
Бог
будет
к
тебе
благосклонен,
моё
сердце
увидело
в
тебе
чудо,
لما
حتى
طلبت
فرحة
كنت
بطلبها
بأدب
Даже
когда
я
просила
радости,
я
просила
вежливо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madian, Malak Adel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.