Made In Europe - AsaphDaKingперевод на немецкий




Made In Europe
Hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe (gatekeep, gatekeep)
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa (geheim halten, geheim halten)
They try to steal the wave, bet you can't find the store
Sie versuchen, den Vibe zu stehlen, wette, du findest den Laden nicht
Me and the homies went right to the beach club
Ich und die Jungs sind direkt zum Beachclub gegangen
When we pulled up to the shore
Als wir an der Küste vorgefahren sind
I was with shorty, she pouring up shots
Ich war mit meiner Süßen, sie schenkt Kurze ein
Why she try to pour me some more?
Warum versucht sie, mir noch mehr einzuschenken?
She told me she wanna show me a lot
Sie sagte mir, sie will mir viel zeigen
She bouta take me on a tour
Sie nimmt mich gleich mit auf eine Tour
Highkey thinking bout leaving you niggas
Ich denke ernsthaft darüber nach, euch Typen zu verlassen
So I can live in Barcelona
Damit ich in Barcelona leben kann
Nigga said his music better
Ein Typ meinte, seine Musik sei besser
That shit put me right in a coma
Der Scheiß hat mich direkt ins Koma versetzt
Don't y'all think it's weird I'm up
Findet ihr es nicht komisch, dass ich oben bin
And now they be blowing my phone up?
Und sie jetzt mein Handy sprengen?
We on I-4 cutting up
Wir rasen auf der I-4 herum
12 mad they cannot control us
Die Cops sauer, dass sie uns nicht kontrollieren können
It's my mission to make sure that you cannot hold us
Es ist meine Mission, sicherzustellen, dass ihr uns nicht aufhalten könnt
Running shit, they be like "hold up"
Wir regieren das Ding, sie sagen nur "warte mal"
They try to downplay the way that I blow up
Sie versuchen herunterzuspielen, wie ich durchstarte
Acting like they really know sum
Tun so, als wüssten sie wirklich was
All I really had to do is just show up
Alles, was ich tun musste, war einfach aufzutauchen
The universe gonna show love
Das Universum wird Liebe zeigen
Take them L's, they turn into dubs
Nehme die Niederlagen, sie werden zu Siegen
Now we in the lot doin donuts
Jetzt machen wir Donuts auf dem Parkplatz
I copped a bag that was made in Europe
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe (gatekeep, gatekeep)
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa (geheim halten, geheim halten)
They try to steal the wave, bet you can't find the store
Sie versuchen, den Vibe zu stehlen, wette, du findest den Laden nicht
Me and the homies went right to the beach club
Ich und die Jungs sind direkt zum Beachclub gegangen
When we pulled up to the shore
Als wir an der Küste vorgefahren sind
I was with shorty, she pouring up shots
Ich war mit meiner Süßen, sie schenkt Kurze ein
Why she try to pour me some more?
Warum versucht sie, mir noch mehr einzuschenken?
She told me she wanna show me a lot
Sie sagte mir, sie will mir viel zeigen
She bouta take me on a tour
Sie nimmt mich gleich mit auf eine Tour
When I get these M's, I'll travel the world before I cop some diamonds
Wenn ich diese Millionen hole, reise ich um die Welt, bevor ich Diamanten kaufe
When I was in Cannes, seen too many supercars
Als ich in Cannes war, hab ich zu viele Supercars gesehen
The Lambo, the Vette, and the Rari
Den Lambo, die Vette und den Rari
They try to humble a nigga that's popping his shit
Sie versuchen einen Typen zu demütigen, der sein Ding durchzieht
Throw a bird up and I won't be sorry
Zeige den Mittelfinger und es tut mir nicht leid
I wanna build me a house on an island
Ich will mir ein Haus auf einer Insel bauen
Pulled up to Ibiza, I just wanna party
In Ibiza angekommen, ich will einfach nur feiern
Wanna get so rich, my money all colors
Will so reich werden, mein Geld in allen Farben
I wanna run up some bags for my mother
Will ein paar Scheine für meine Mutter ranschaffen
If I lose a bag, I'll just get another
Wenn ich Geld verliere, hol ich mir einfach neues
This world is ours, gotta take off our covers
Diese Welt gehört uns, wir müssen unsere Masken abnehmen
I'm so fly, my drip gon hover
Ich bin so fly, mein Drip wird schweben
Born in the north, but all I know is southern
Im Norden geboren, aber alles, was ich kenne, ist der Süden
Future so bright that it's breaking the shutters
Zukunft so hell, dass sie die Rollläden sprengt
Walkin round France, and I'm here with my brothers
Laufe in Frankreich rum, und ich bin hier mit meinen Brüdern
I copped a bag that was made in Europe
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa
I copped a bag that was made in Europe (gatekeep, gatekeep)
Ich hab mir eine Tasche geholt, hergestellt in Europa (geheim halten, geheim halten)
They try to steal the wave, bet you can't find the store
Sie versuchen, den Vibe zu stehlen, wette, du findest den Laden nicht
Me and the homies went right to the beach club
Ich und die Jungs sind direkt zum Beachclub gegangen
When we pulled up to the shore
Als wir an der Küste vorgefahren sind
I was with shorty, she pouring up shots
Ich war mit meiner Süßen, sie schenkt Kurze ein
Why she try to pour me some more?
Warum versucht sie, mir noch mehr einzuschenken?
She told me she wanna show me a lot
Sie sagte mir, sie will mir viel zeigen
She bouta take me on a tour
Sie nimmt mich gleich mit auf eine Tour





Авторы: Asaph Ellison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.