Made In Europe - AsaphDaKingперевод на немецкий
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
(gatekeep,
gatekeep)
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
(geheim
halten,
geheim
halten)
They
try
to
steal
the
wave,
bet
you
can't
find
the
store
Sie
versuchen,
den
Vibe
zu
stehlen,
wette,
du
findest
den
Laden
nicht
Me
and
the
homies
went
right
to
the
beach
club
Ich
und
die
Jungs
sind
direkt
zum
Beachclub
gegangen
When
we
pulled
up
to
the
shore
Als
wir
an
der
Küste
vorgefahren
sind
I
was
with
shorty,
she
pouring
up
shots
Ich
war
mit
meiner
Süßen,
sie
schenkt
Kurze
ein
Why
she
try
to
pour
me
some
more?
Warum
versucht
sie,
mir
noch
mehr
einzuschenken?
She
told
me
she
wanna
show
me
a
lot
Sie
sagte
mir,
sie
will
mir
viel
zeigen
She
bouta
take
me
on
a
tour
Sie
nimmt
mich
gleich
mit
auf
eine
Tour
Highkey
thinking
bout
leaving
you
niggas
Ich
denke
ernsthaft
darüber
nach,
euch
Typen
zu
verlassen
So
I
can
live
in
Barcelona
Damit
ich
in
Barcelona
leben
kann
Nigga
said
his
music
better
Ein
Typ
meinte,
seine
Musik
sei
besser
That
shit
put
me
right
in
a
coma
Der
Scheiß
hat
mich
direkt
ins
Koma
versetzt
Don't
y'all
think
it's
weird
I'm
up
Findet
ihr
es
nicht
komisch,
dass
ich
oben
bin
And
now
they
be
blowing
my
phone
up?
Und
sie
jetzt
mein
Handy
sprengen?
We
on
I-4
cutting
up
Wir
rasen
auf
der
I-4
herum
12
mad
they
cannot
control
us
Die
Cops
sauer,
dass
sie
uns
nicht
kontrollieren
können
It's
my
mission
to
make
sure
that
you
cannot
hold
us
Es
ist
meine
Mission,
sicherzustellen,
dass
ihr
uns
nicht
aufhalten
könnt
Running
shit,
they
be
like
"hold
up"
Wir
regieren
das
Ding,
sie
sagen
nur
"warte
mal"
They
try
to
downplay
the
way
that
I
blow
up
Sie
versuchen
herunterzuspielen,
wie
ich
durchstarte
Acting
like
they
really
know
sum
Tun
so,
als
wüssten
sie
wirklich
was
All
I
really
had
to
do
is
just
show
up
Alles,
was
ich
tun
musste,
war
einfach
aufzutauchen
The
universe
gonna
show
love
Das
Universum
wird
Liebe
zeigen
Take
them
L's,
they
turn
into
dubs
Nehme
die
Niederlagen,
sie
werden
zu
Siegen
Now
we
in
the
lot
doin
donuts
Jetzt
machen
wir
Donuts
auf
dem
Parkplatz
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
(gatekeep,
gatekeep)
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
(geheim
halten,
geheim
halten)
They
try
to
steal
the
wave,
bet
you
can't
find
the
store
Sie
versuchen,
den
Vibe
zu
stehlen,
wette,
du
findest
den
Laden
nicht
Me
and
the
homies
went
right
to
the
beach
club
Ich
und
die
Jungs
sind
direkt
zum
Beachclub
gegangen
When
we
pulled
up
to
the
shore
Als
wir
an
der
Küste
vorgefahren
sind
I
was
with
shorty,
she
pouring
up
shots
Ich
war
mit
meiner
Süßen,
sie
schenkt
Kurze
ein
Why
she
try
to
pour
me
some
more?
Warum
versucht
sie,
mir
noch
mehr
einzuschenken?
She
told
me
she
wanna
show
me
a
lot
Sie
sagte
mir,
sie
will
mir
viel
zeigen
She
bouta
take
me
on
a
tour
Sie
nimmt
mich
gleich
mit
auf
eine
Tour
When
I
get
these
M's,
I'll
travel
the
world
before
I
cop
some
diamonds
Wenn
ich
diese
Millionen
hole,
reise
ich
um
die
Welt,
bevor
ich
Diamanten
kaufe
When
I
was
in
Cannes,
seen
too
many
supercars
Als
ich
in
Cannes
war,
hab
ich
zu
viele
Supercars
gesehen
The
Lambo,
the
Vette,
and
the
Rari
Den
Lambo,
die
Vette
und
den
Rari
They
try
to
humble
a
nigga
that's
popping
his
shit
Sie
versuchen
einen
Typen
zu
demütigen,
der
sein
Ding
durchzieht
Throw
a
bird
up
and
I
won't
be
sorry
Zeige
den
Mittelfinger
und
es
tut
mir
nicht
leid
I
wanna
build
me
a
house
on
an
island
Ich
will
mir
ein
Haus
auf
einer
Insel
bauen
Pulled
up
to
Ibiza,
I
just
wanna
party
In
Ibiza
angekommen,
ich
will
einfach
nur
feiern
Wanna
get
so
rich,
my
money
all
colors
Will
so
reich
werden,
mein
Geld
in
allen
Farben
I
wanna
run
up
some
bags
for
my
mother
Will
ein
paar
Scheine
für
meine
Mutter
ranschaffen
If
I
lose
a
bag,
I'll
just
get
another
Wenn
ich
Geld
verliere,
hol
ich
mir
einfach
neues
This
world
is
ours,
gotta
take
off
our
covers
Diese
Welt
gehört
uns,
wir
müssen
unsere
Masken
abnehmen
I'm
so
fly,
my
drip
gon
hover
Ich
bin
so
fly,
mein
Drip
wird
schweben
Born
in
the
north,
but
all
I
know
is
southern
Im
Norden
geboren,
aber
alles,
was
ich
kenne,
ist
der
Süden
Future
so
bright
that
it's
breaking
the
shutters
Zukunft
so
hell,
dass
sie
die
Rollläden
sprengt
Walkin
round
France,
and
I'm
here
with
my
brothers
Laufe
in
Frankreich
rum,
und
ich
bin
hier
mit
meinen
Brüdern
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
I
copped
a
bag
that
was
made
in
Europe
(gatekeep,
gatekeep)
Ich
hab
mir
eine
Tasche
geholt,
hergestellt
in
Europa
(geheim
halten,
geheim
halten)
They
try
to
steal
the
wave,
bet
you
can't
find
the
store
Sie
versuchen,
den
Vibe
zu
stehlen,
wette,
du
findest
den
Laden
nicht
Me
and
the
homies
went
right
to
the
beach
club
Ich
und
die
Jungs
sind
direkt
zum
Beachclub
gegangen
When
we
pulled
up
to
the
shore
Als
wir
an
der
Küste
vorgefahren
sind
I
was
with
shorty,
she
pouring
up
shots
Ich
war
mit
meiner
Süßen,
sie
schenkt
Kurze
ein
Why
she
try
to
pour
me
some
more?
Warum
versucht
sie,
mir
noch
mehr
einzuschenken?
She
told
me
she
wanna
show
me
a
lot
Sie
sagte
mir,
sie
will
mir
viel
zeigen
She
bouta
take
me
on
a
tour
Sie
nimmt
mich
gleich
mit
auf
eine
Tour
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.