Asbjørn - Child of the City - перевод текста песни на русский

Child of the City - Asbjørnперевод на русский




Child of the City
Дитя города
And so we woke up in the morning feeling like ghosts in our bodies
И вот мы проснулись утром, чувствуя себя призраками в собственных телах,
21 grams lighter but the weight of planets on us
на 21 грамм легче, но с тяжестью планет на нас.
You are a child of the city
Ты дитя города,
Don't know if you ever sleep at all
даже не знаю, спишь ли ты вообще.
Yes, you are a child of the city, child of the city, child of the city
Да, ты дитя города, дитя города, дитя города.
Mhm
Ммм.
By definition we're opposed commitment
По определению мы против обязательств,
Always on our way to something bigger
всегда на пути к чему-то большему,
Something better
чему-то лучшему.
Gimme that veggie mcd, gen z in a millennial body
Дай мне этот вегетарианский макчикен, поколение Z в теле миллениала.
My boy algorithm-chic, pretty on my feed
Мой парень, стильный алгоритм, красивый в моей ленте.
Will we be forever?
Будем ли мы вместе всегда?
Oh, you are a child of the city
О, ты дитя города,
Don't know if you are believing at all
даже не знаю, веришь ли ты вообще во что-либо.
Yes, you are a child of the city, child of the city, child of the city
Да, ты дитя города, дитя города, дитя города.
You don't know what you're talking about
Ты не знаешь, о чем говоришь.
And so we woke up next morning
И вот мы проснулись следующим утром,
Feeling every nerve in our bodies
чувствуя каждый нерв в наших телах,
31 years old and lighter than low fat
в 31 год легче, чем обезжиренный йогурт,
Lighter than no carbs, lighter than smooth jazz
легче, чем без углеводов, легче, чем smooth jazz,
Lighter than all things
легче всего на свете.
That's right, we felt lighter than ever
Всё верно, мы чувствовали себя легче, чем когда-либо,
Lighter than ever, lighter than ever
легче, чем когда-либо, легче, чем когда-либо.
You are a child of the city
Ты дитя города,
Don't know if you ever feel at all
даже не знаю, чувствуешь ли ты вообще что-либо.
Yes, you are a child of the city, child of the city, child of the city
Да, ты дитя города, дитя города, дитя города.
You are a child of the city
Ты дитя города,
Don't know if you ever sleep at all
даже не знаю, спишь ли ты вообще.
Yes, you are a child of the city, child of the city, child of the city
Да, ты дитя города, дитя города, дитя города.





Авторы: Asbjørn Toftdahl Terkelsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.