Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Brighter Life
Ein Helleres Leben
Born
in
a
stable
or
a
hospital
ward
Geboren
in
einem
Stall
oder
einer
Krankenstation,
We're
all
on
our
own
after
cutting
the
cord
Wir
sind
alle
auf
uns
allein
gestellt,
nachdem
die
Nabelschnur
durchtrennt
wurde,
And
forward
we
pour
Und
vorwärts
strömen
wir.
All
you
can
do
is
keep
playing
the
game
Alles,
was
du
tun
kannst,
ist,
weiterzuspielen,
While
your
searching
for
meaning
like
looking
for
Während
du
nach
Sinn
suchst,
wie
nach
Grains
of
gold
on
the
beach
in
the
dark
Goldkörnern
am
Strand
im
Dunkeln.
So
be
like
the
sparks
from
the
fire
Sei
also
wie
die
Funken
des
Feuers,
As
they
twist
in
the
breeze
and
then
die,
up
in
the
sky
Wie
sie
sich
im
Wind
drehen
und
dann
sterben,
oben
am
Himmel.
Live
a
brighter
life
and
then
say
goodbye
Lebe
ein
helleres
Leben
und
sag
dann
auf
Wiedersehen,
meine
Süße.
Nobody
asked
you
if
you
wanted
life
Niemand
hat
dich
gefragt,
ob
du
leben
willst,
But
you're
still
here
trying
hard
to
survive
Aber
du
bist
immer
noch
hier
und
versuchst,
zu
überleben,
Racing
with
rats
Im
Rennen
mit
Ratten.
So
hats
off
to
you,
you're
a
unique
machine
Also
Hut
ab
vor
dir,
du
bist
eine
einzigartige
Maschine
Of
blood
and
desire
and
emotional
needs
Aus
Blut
und
Verlangen
und
emotionalen
Bedürfnissen,
That
hold
the
seeds
of
the
things
that
you
do
Die
die
Samen
der
Dinge
tragen,
die
du
tust.
Good,
mad
or
totally
insane
it's
all
you
Gut,
verrückt
oder
total
wahnsinnig,
es
bist
alles
du,
meine
Liebe,
And
whatever
you
do
make
it
count,
make
it
shine
Und
was
immer
du
tust,
mach
es
bedeutsam,
lass
es
leuchten,
So
when
you
get
off
at
the
end
of
the
line
So
dass,
wenn
du
am
Ende
der
Linie
aussteigst,
You
leave
something
behind
Du
etwas
zurücklässt.
And
if
you
believe
this
is
it
Und
wenn
du
glaubst,
dass
dies
alles
ist,
And
you're
not
coming
back
for
a
resit
Und
du
nicht
für
eine
Wiederholung
zurückkommst,
Then
what
the
hell
is
there
to
lose?
Was
zum
Teufel
gibt
es
dann
zu
verlieren,
mein
Schatz?
Just
put
on
your
dancing
shoes
Zieh
einfach
deine
Tanzschuhe
an.
Princes
and
paupers,
servants
and
Queens
Prinzen
und
Bettler,
Diener
und
Königinnen,
We're
all
made
the
same
we
all
crap
in
latrines
Wir
sind
alle
gleich
gemacht,
wir
alle
kacken
in
Latrinen,
If
you
get
what
I
mean
Wenn
du
verstehst,
was
ich
meine.
Nobody's
better
than
anyone
else
Niemand
ist
besser
als
irgendjemand
anders,
We're
judged
by
the
things
that
we
do
with
our
wealth
Wir
werden
nach
den
Dingen
beurteilt,
die
wir
mit
unserem
Reichtum
tun.
Keep
it
all
to
yourself
Behalte
alles
für
dich,
meine
Süße
Or
give
of
it
freely
to
those
that
have
lack
Oder
gib
es
freiwillig
denen,
die
Mangel
haben.
Your
time
and
your
patience
Deine
Zeit
und
deine
Geduld,
Your
love
and
your
backbone,
give
it
a
whack
Deine
Liebe
und
dein
Rückgrat,
gib
alles,
Liebling,
And
not
just
at
Christmas
or
at
Children
In
Need
Und
nicht
nur
zu
Weihnachten
oder
bei
Children
In
Need.
The
more
that
you
give
then
the
more
you
receive
Je
mehr
du
gibst,
desto
mehr
empfängst
du.
I
know
it
sounds
strange
but
just
Ich
weiß,
es
klingt
seltsam,
aber,
meine
Süße,
Change
one
thing
at
a
time
Ändere
einfach
eine
Sache
nach
der
anderen.
Make
the
best
of
the
gifts
that
you've
got
Mach
das
Beste
aus
den
Gaben,
die
du
hast.
Why
not?
Warum
nicht,
Liebling?
Live
a
brighter
life
and
then
say
goodbye
Lebe
ein
helleres
Leben
und
sag
dann
auf
Wiedersehen,
meine
Süße.
Live
a
brighter
life
and
then
say
goodbye
Lebe
ein
helleres
Leben
und
sag
dann
auf
Wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.