Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Million Miles Away
Eine Million Meilen Entfernt
A
1,
2,
3,
4
A
1,
2,
3,
4
You
sleep
in
the
daytime,
you
live
in
the
dark
Du
schläfst
am
Tag,
du
lebst
in
der
Nacht,
Keep
trying
to
reach
out,
you've
stolen
my
heart
Versuchst
immer
wieder,
mich
zu
erreichen,
du
hast
mein
Herz
gestohlen,
But
every
time
I
miss
your
spark
Doch
jedes
Mal
verpasse
ich
deinen
Funken.
Now
I'm
a
pretender,
a
shambling
ghost
Jetzt
bin
ich
ein
Heuchler,
ein
schlurfender
Geist,
All
of
my
letters
got
lost
in
the
post
All
meine
Briefe
sind
in
der
Post
verloren
gegangen,
I
don't
know
what
hurts
the
most
Ich
weiß
nicht,
was
am
meisten
schmerzt.
Because
you
slay
me
with
a
glance
you
Denn
du
erschlägst
mich
mit
einem
Blick,
Make
me
think
I
have
a
chance
Bringst
mich
dazu
zu
glauben,
ich
hätte
eine
Chance,
But
I
know
that
it's
a
fantasy
Aber
ich
weiß,
dass
es
nur
eine
Fantasie
ist,
And
you
don't
really
see
me
Und
du
siehst
mich
nicht
wirklich.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
Well
you're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
You're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
So
what
can
I
do
or
say?
Also,
was
kann
ich
tun
oder
sagen,
To
make
you
feel
the
same
way
Damit
du
dasselbe
fühlst?
Well
I
keep
crashing
on
your
rocks
Nun,
ich
zerschelle
immer
wieder
an
deinen
Felsen,
Keep
betting
all
against
the
odds
Setze
immer
alles
gegen
alle
Wahrscheinlichkeit,
But
every
time
I
end
up
all
alone
Aber
jedes
Mal
ende
ich
ganz
allein.
You
slay
me
with
a
glance
you
Du
erschlägst
mich
mit
einem
Blick,
Make
me
think
I
have
a
chance
Bringst
mich
dazu
zu
glauben,
ich
hätte
eine
Chance,
But
I
know
that
it's
a
fantasy
Aber
ich
weiß,
dass
es
nur
eine
Fantasie
ist,
And
you
don't
really
see
me
Und
du
siehst
mich
nicht
wirklich.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
Well
you're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
You're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
Away,
away,
away,
away
Entfernt,
entfernt,
entfernt,
entfernt,
Away,
away,
away
Entfernt,
entfernt,
entfernt.
Please
spare
me
a
minute,
throw
me
a
bone
Bitte
schenke
mir
eine
Minute,
wirf
mir
einen
Knochen
hin,
Give
me
a
picture
to
keep
on
my
phone
Gib
mir
ein
Bild,
das
ich
auf
meinem
Handy
behalten
kann,
I
can
go
home
with
a
smile
Ich
kann
mit
einem
Lächeln
nach
Hause
gehen.
It's
so
abnormal,
it's
so
uncool
Es
ist
so
ungewöhnlich,
es
ist
so
uncool,
Yes
I'm
an
ejit,
a
miserable
fool
Ja,
ich
bin
ein
Idiot,
ein
jämmerlicher
Narr,
But
I
can't
stop
from
feeling
Aber
ich
kann
nicht
aufhören
zu
fühlen,
Truly
madly
deeply
dippy
Wirklich,
wahnsinnig,
zutiefst,
verrückt.
Slay
me
with
a
glance
you
Erschlägst
mich
mit
einem
Blick,
du
Make
me
think
I
have
a
chance
Bringst
mich
dazu,
zu
glauben,
ich
hätte
eine
Chance,
But
I
know
it's
not
meant
to
be
Aber
ich
weiß,
es
ist
nicht
so
bestimmt.
Well
I
just
need
a
remedy
Nun,
ich
brauche
nur
ein
Heilmittel,
To
cure
this
lovesick
malady
Um
diese
Liebeskrankheit
zu
heilen,
Maybe
I'll
just
go
to
sea
Vielleicht
gehe
ich
einfach
zur
See,
Or
join
the
Foreign
Legion
Oder
trete
der
Fremdenlegion
bei.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
You're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
You're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
Even
though
you're
next
to
me
Obwohl
du
neben
mir
bist,
You're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
You're
a
million
miles
away
Bist
du
eine
Million
Meilen
entfernt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.