Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
There's
a
sailor
who
sings
Da
ist
ein
Seemann,
der
singt
Of
the
dreams
that
he
brings
Von
den
Träumen,
die
er
bringt
From
the
wide
open
sea
Von
der
weiten,
offenen
See
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
There's
a
sailor
who
sleeps
Da
ist
ein
Seemann,
der
schläft
While
the
river
bank
weeps
Während
das
Flussufer
weint
To
the
old
willow
tree
An
dem
alten
Weidenbaum
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
There's
a
sailor
who
dies
Da
ist
ein
Seemann,
der
stirbt
Full
of
beer,
full
of
cries
Voll
Bier,
voll
Schreie
In
a
drunken
town
fight
In
einer
betrunkenen
Schlägerei
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
There's
a
sailor
who's
born
Da
ist
ein
Seemann,
der
geboren
wird
On
a
hot
muggy
morn
An
einem
heißen,
schwülen
Morgen
By
the
dawn's
early
light
Im
frühen
Morgenlicht
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
Where
the
sailors
all
meet
Wo
sich
alle
Seemänner
treffen
There's
a
sailor
who
eats
Da
ist
ein
Seemann,
der
isst
Only
fish
heads
and
tails
Nur
Fischköpfe
und
-schwänze
And
he'll
show
you
his
teeth
Und
er
zeigt
dir
seine
Zähne
That
have
rotted
too
soon
Die
schon
zu
früh
verfault
sind
That
can
haul
up
the
sails
Die
die
Segel
hochziehen
können
That
can
swallow
the
moon
Die
den
Mond
verschlucken
können
And
he
yells
to
the
cook
Und
er
brüllt
dem
Koch
zu
With
his
arms
open
wide
Mit
weit
geöffneten
Armen
"Hey,
bring
me
more
fish
"Hey,
bring
mir
mehr
Fisch
Throw
it
down
by
my
side"
Wirf
ihn
mir
zu
Füßen!"
And
he
wants
so
to
belch
Und
er
möchte
so
gerne
rülpsen
But
he's
too
full
to
try
Aber
er
ist
zu
voll
dafür
So
he
stands
up
and
laughs
Also
steht
er
auf
und
lacht
And
he
zips
up
his
fly
Und
er
macht
seinen
Hosenstall
zu
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
You
can
see
sailors
dance
Da
kannst
du
Seemänner
tanzen
sehen
Paunches
bursting
their
pants
Die
Bäuche
sprengen
ihre
Hosen
Grinding
women
to
porch
Schleifen
Frauen
zum
Hauseingang
They've
forgotten
the
tune
Sie
haben
die
Melodie
vergessen
That
their
whiskey
voice
croaked
Die
ihre
Whisky-Stimme
krächzte
Splitting
the
night
Die
Nacht
zerreißend
With
the
roar
of
their
jokes
Mit
dem
Gebrüll
ihrer
Witze
And
they
turn
and
they
dance
Und
sie
drehen
sich
und
sie
tanzen
And
they
laugh
and
they
lust
Und
sie
lachen
und
sie
begehren
'Til
the
rancid
sound
of
Bis
der
ranzige
Klang
The
accordion
bursts
Des
Akkordeons
platzt
And
then
out
of
the
night
Und
dann,
aus
der
Nacht
With
their
pride
in
their
pants
Mit
ihrem
Stolz
in
der
Hose
And
the
sluts
that
they
tow
Und
den
Schlampen,
die
sie
schleppen
Underneath
the
street
lamps
Unter
den
Straßenlaternen
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
There's
a
sailor
who
drinks
Da
ist
ein
Seemann,
der
trinkt
And
he
drinks
and
he
drinks
Und
er
trinkt
und
er
trinkt
And
he
drinks
once
again
Und
er
trinkt
noch
einmal
He'll
drink
to
the
health
Er
trinkt
auf
die
Gesundheit
Of
the
whores
of
Amsterdam
Der
Huren
von
Amsterdam
Who've
given
their
bodies
Die
ihre
Körper
gegeben
haben
To
a
thousand
other
men
Tausend
anderen
Männern
Yeah,
they've
bargained
their
virtue
Ja,
sie
haben
ihre
Tugend
verkauft
Their
goodness
all
gone
Ihre
ganze
Güte
ist
dahin
For
a
few
dirty
coins
Für
ein
paar
schmutzige
Münzen
Well
he
just
can't
go
on
Nun,
er
kann
einfach
nicht
mehr
Throws
his
nose
to
the
sky
Wirft
seine
Nase
in
den
Himmel
And
he
aims
it
up
above
Und
er
richtet
sie
nach
oben
And
he
pisses
like
I
cry
Und
er
pisst,
wie
ich
weine,
mein
Schatz,
On
the
unfaithful
love
Auf
die
untreue
Liebe
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Im
Hafen
von
Amsterdam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.