Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
the
future,
the
cannonball
Ich
sah
die
Zukunft,
die
Kanonenkugel
Knocked
me
over,
three
times
over
warf
mich
um,
dreimal
hintereinander
And
left
me
reeling
und
ließ
mich
taumelnd
zurück
I
got
the
feeling,
we're
sealing
our
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
besiegeln
unser
Fate
with
fiction,
blind
conviction
Schicksal
mit
Fiktion,
blinder
Überzeugung
But
going
nowhere
Aber
kommen
nirgendwo
hin
So
ask
yourself
Also
frag
dich
selbst
What's
the
goal,
where's
the
mission?
Was
ist
das
Ziel,
wo
ist
die
Mission?
And
is
there
something
you're
missing?
Und
gibt
es
etwas,
das
du
vermisst?
Well
it's
a
riddle
as
old
as
Nun,
es
ist
ein
Rätsel,
so
alt
wie
Time,
time
die
Zeit,
Zeit
(Automatic)
Believe
me
(Automatisch)
Glaub
mir
(Automatic)
I
thought
you
were
somebody
else
(Automatisch)
Ich
dachte,
du
wärst
jemand
anderes
(Automatic)
Forgive
me
(Automatisch)
Verzeih
mir
(Automatic)
For
making
a
fool
of
myself
(Automatisch)
Dass
ich
mich
zum
Narren
gemacht
habe
(Automatic)
Don't
judge
me
(Automatisch)
Verurteile
mich
nicht
(Automatic)
(Automatisch)
The
supernova,
a
deadly
blast
Die
Supernova,
eine
tödliche
Explosion
Moving
fast
like
Christ
on
a
bike
Bewegt
sich
schnell
wie
Christus
auf
einem
Fahrrad
Without
a
warning
Ohne
Vorwarnung
The
day
is
dawning
when
all
of
this
Der
Tag
bricht
an,
wenn
all
dies
Pushing,
shoving
will
mean
nothing
Schieben
und
Drängeln
nichts
bedeuten
wird
We
won't
recall
it
Wir
werden
uns
nicht
daran
erinnern
We'll
fall
apart
Wir
werden
auseinanderfallen
It's
as
sure
as
the
sunrise
Es
ist
so
sicher
wie
der
Sonnenaufgang
That's
bringing
light
into
blind
eyes
Der
Licht
in
blinde
Augen
bringt
Revealing
colours
for
the
first
Und
Farben
zum
ersten
Mal
Time,
time
enthüllt,
Zeit
(Automatic)
Believe
me
(Automatisch)
Glaub
mir
(Automatic)
I
thought
you
were
somebody
else
(Automatisch)
Ich
dachte,
du
wärst
jemand
anderes
(Automatic)
Forgive
me
(Automatisch)
Verzeih
mir
(Automatic)
For
making
a
fool
of
myself
(Automatisch)
Dass
ich
mich
zum
Narren
gemacht
habe
(Automatic)
You
want
me
(Automatisch)
Du
willst,
dass
ich
(Automatic)
To
be
someone
I
cannot
be
(Automatisch)
jemand
bin,
der
ich
nicht
sein
kann
(Automatic)
Don't
judge
me
(Automatisch)
Verurteile
mich
nicht
(Automatic)
I
do
this
so
you
can
be
free
(Automatisch)
Ich
tue
dies,
damit
du
frei
sein
kannst
Let's
take
a
walk
and
we
can
talk
about
Lass
uns
spazieren
gehen
und
wir
können
über
Our
inner
thoughts
and
sort
the
whole
thing
out
unsere
inneren
Gedanken
sprechen
und
die
ganze
Sache
klären
No
room
for
doubt
in
here
Kein
Raum
für
Zweifel
hier
drin
It
must
be
crystal
clear,
yeah
Es
muss
kristallklar
sein,
ja
I
didn't
mean
to
confuse
you
Ich
wollte
dich
nicht
verwirren
To
mess
around
or
abuse
you
dich
herumschubsen
oder
dich
missbrauchen
But
it
appears
we
have
had
our
Aber
es
scheint,
wir
hatten
unsere
(Automatic)
Believe
me
(Automatisch)
Glaub
mir
(Automatic)
I
thought
you
were
somebody
else
(Automatisch)
Ich
dachte,
du
wärst
jemand
anderes
(Automatic)
Forgive
me
(Automatisch)
Verzeih
mir
(Automatic)
For
making
a
fool
of
myself
(Automatisch)
Dass
ich
mich
zum
Narren
gemacht
habe
And
you
want
me
Und
du
willst,
dass
ich
To
be
someone
I
cannot
be
jemand
bin,
der
ich
nicht
sein
kann
(Automatic)
Don't
judge
me
(Automatisch)
Verurteile
mich
nicht
(Automatic)
I
do
this
so
you
can
be
free
(Automatisch)
Ich
tue
dies,
damit
du
frei
sein
kannst
(Automatic)
(Automatisch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.