Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In The USSA
Zurück in der USSA
I've
been
trying
so
hard,
oh
Lord,
trying
to
work
it
out
Ich
habe
mich
so
angestrengt,
oh
Herr,
versucht,
es
zu
verstehen
But
I
just
can't
seem
to
figure
what
the
fuss
is
all
about
Aber
ich
kann
einfach
nicht
herausfinden,
worum
es
bei
all
dem
Aufhebens
geht
(Just
for
grabbing
some
pussy?)
(Nur
weil
man
eine
Muschi
anfasst?)
'Cos
I
see
it
in
the
fake
news,
Lord
I,
see
it
every
day
Denn
ich
sehe
es
in
den
Fake
News,
Herr,
ich
sehe
es
jeden
Tag
Them
liberal
snowflakes
want
to
put
our
president
away
Diese
liberalen
Schneeflocken
wollen
unseren
Präsidenten
wegsperren
And
it
makes
me
mean
and
riled
Und
es
macht
mich
gemein
und
wütend
When
they
say
he's
like
a
child
Wenn
sie
sagen,
er
sei
wie
ein
Kind
When
they
say
that
he
ain't
smart
Wenn
sie
sagen,
er
sei
nicht
klug
He's
gonna
make
us
great
again
Er
wird
uns
wieder
großartig
machen
hail
to
the
thief
Heil
dem
Dieb
pretender
in
chief
Möchtegern-Oberhaupt
Oh
and
if
he
wants
to
build
a
wall
then
what
is
wrong
with
that?
Oh,
und
wenn
er
eine
Mauer
bauen
will,
was
ist
daran
falsch?
It'll
stop
them
pesky
wetbacks
coming
here
to
peddle
crack
Es
wird
diese
lästigen
Wetbacks
davon
abhalten,
hierher
zu
kommen,
um
Crack
zu
verkaufen
(Fuck
you
Conchita)
(Fick
dich,
Conchita)
And
if
he
wants
to
drop
a
nuke
on
Rocket
Man
what
then?
Und
wenn
er
eine
Atombombe
auf
Rocket
Man
werfen
will,
was
dann?
It'll
make
them
other
shit
hole
countries
stop
and
think
again
Es
wird
diese
anderen
Dreckslochländer
dazu
bringen,
noch
einmal
darüber
nachzudenken
And
it's
got
me
seeing
red
Und
ich
sehe
rot
'Cos
they
say
that
he's
brain
dead
Weil
sie
sagen,
er
sei
hirntot
'Cos
they
say
he's
telling
lies
Weil
sie
sagen,
er
lüge
He's
gonna
make
us
hate
again
Er
wird
uns
wieder
hassen
lassen
hail
to
the
thief
Heil
dem
Dieb
pretender
in
chief
Möchtegern-Oberhaupt
We
got
the
NRA
back
in
the
USSA
Wir
haben
die
NRA
zurück
in
der
USSA
We
got
the
NRA
back
in
the
USSA
Wir
haben
die
NRA
zurück
in
der
USSA
We
got
the
KKK
back
in
the
USSA
Wir
haben
den
KKK
zurück
in
der
USSA
We
got
the
KKK
Wir
haben
den
KKK
Well
he's
making
war
on
Muslims
in
some
foreign
territory
Nun,
er
führt
Krieg
gegen
Muslime
in
irgendeinem
fremden
Gebiet
To
keep
this
country's
population
strong
and
brave
and
free
Um
die
Bevölkerung
dieses
Landes
stark,
mutig
und
frei
zu
halten
(Gotta
get
me
some
Covfefe)
(Muss
mir
etwas
Covfefe
besorgen)
And
if
you
wanna
get
things
done
you
gotta
bust
some
heads
Und
wenn
du
etwas
erreichen
willst,
musst
du
ein
paar
Köpfe
einschlagen
By
flying
down
to
Florida
and
golfing
with
the
zeds
Indem
du
nach
Florida
fliegst
und
mit
den
Zombies
Golf
spielst
And
it
makes
my
finger
itch,
trigger
finger
Und
es
juckt
mich
am
Finger,
am
Abzugsfinger
When
they
say
he's
Putin's
bitch
Wenn
sie
sagen,
er
sei
Putins
Schlampe
When
they
say
he's
mean
and
dumb
Wenn
sie
sagen,
er
sei
gemein
und
dumm
He's
gonna
make
us
great
again
Er
wird
uns
wieder
großartig
machen
hail
to
the
thief
Heil
dem
Dieb
pretender
in
chief
Möchtegern-Oberhaupt
hail
to
the
thief
Heil
dem
Dieb
pretender
in
chief
Möchtegern-Oberhaupt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Альбом
Convert
дата релиза
11-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.