Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
hearing
strange
things,
I'm
getting
info
Я
слышу
странные
вещи,
получаю
информацию,
I
heard
a
story
from
a
man
from
Quito
Я
услышал
историю
от
человека
из
Кито
About
the
customs
among
the
locals
Обычаи
местных
жителей
Got
my
attention
when
he
mentioned
gold,
because
Привлекли
мое
внимание,
когда
он
упомянул
золото,
потому
что
Gold
is
my
God,
it's
why
I
came
here
Золото
- мой
Бог,
вот
почему
я
здесь,
So
many
miles
from
my
sweet
Madeira
Так
далеко
от
моей
сладкой
Мадейры.
Now
I'm
on
the
hunt
for
Lake
Guatavita
Теперь
я
в
поисках
озера
Гуатавита,
There's
a
golden
man
I'd
like
to
meet
there
Там
есть
золотой
человек,
с
которым
я
хотел
бы
встретиться,
Fill
my
boots
and
my
pockets
with
gold
Наполнить
мои
сапоги
и
карманы
золотом,
I'm
on
my
way
to
El
Dorado
Я
на
пути
в
Эльдорадо.
He
told
me
when
they
need
another
King
Он
сказал
мне,
что,
когда
им
нужен
новый
король,
Then
they
do
this
thing
where
they
build
a
ship
Они
делают
такую
вещь:
строят
корабль,
And
they
strip
the
guy
down
to
his
bithday
suit
И
раздевают
парня
догола,
Coat
him
with
gold
and
fill
up
the
boat
Покрывают
его
золотом
и
наполняют
лодку,
Then
they
float
to
the
middle
of
this
big
old
lake
Потом
плывут
к
середине
этого
большого
старого
озера
And
dump
all
the
gold
to
make
their
Demon
sweet
И
сбрасывают
все
золото,
чтобы
ублажить
своего
Демона.
Heading
down
to
Lake
Guatavita
Направляюсь
к
озеру
Гуатавита,
There's
a
golden
man
I'd
like
to
meet
there
Там
есть
золотой
человек,
с
которым
я
хотел
бы
встретиться,
Fill
my
boots
and
my
pockets
with
gold
Наполнить
мои
сапоги
и
карманы
золотом,
I'm
on
the
hunt
for
El
Dorado
Я
на
охоте
за
Эльдорадо.
So
I
saddled
up
and
I
summoned
my
crew
Итак,
я
оседлал
коня
и
собрал
свою
команду,
All
we
need
to
do
is
to
empty
the
lake
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
осушить
озеро,
Then
we
take
all
the
gold
and
we
make
a
retreat
Потом
мы
заберем
все
золото
и
отступим
Back
to
Portugal,
live
on
easy
street
Обратно
в
Португалию,
жить
на
легкие
деньги,
With
a
show
of
hands
we
were
underway
Одним
махом
мы
были
уже
в
пути
To
the
lake
of
gold
and
a
beautiful
payday
К
озеру
золота
и
красивой
зарплате.
Going
down
to
Lake
Guatavita
Спускаюсь
к
озеру
Гуатавита,
There's
a
golden
man
I'd
like
to
meet
there
Там
есть
золотой
человек,
с
которым
я
хотел
бы
встретиться,
Fill
my
boots
and
my
pockets
with
gold
Наполнить
мои
сапоги
и
карманы
золотом,
I'm
getting
close
to
El
Dorado
Я
приближаюсь
к
Эльдорадо.
For
years
and
years
we
dug
the
soil
Годы
и
годы
мы
копали
землю,
We
broke
our
backs
we
gave
our
all
Мы
сломали
спины,
мы
отдали
все,
We
made
the
water
level
drop
Мы
снизили
уровень
воды
By
20
feet
but
all
we
got
На
20
футов,
но
все,
что
мы
получили,
Was
cholera,
malaria
Это
холера,
малярия,
The
gold
was
nowhere
to
be
found
and
I
Золота
нигде
не
было,
и
я
Lost
my
youth
to
Lake
Guatavita
Потратил
свою
молодость
на
озеро
Гуатавита,
There's
no
golden
man
for
me
to
see
there
Там
нет
золотого
человека,
которого
я
мог
бы
увидеть,
Don't
believe
all
the
stories
you're
told
Не
верь
всем
историям,
которые
тебе
рассказывают,
I'm
sick
and
tired
of
El
Dorado
Мне
тошно
от
Эльдорадо.
I
learned
a
lesson,
I
opened
my
eyes
Я
усвоил
урок,
я
открыл
глаза,
There's
no
money
for
nothing
there's
no
easy
life
Бесплатного
сыра
не
бывает,
легкой
жизни
не
бывает,
And
if
something
just
seems
too
good
to
be
true
И
если
что-то
кажется
слишком
хорошим,
чтобы
быть
правдой,
Walk
the
other
way
before
the
gold
fever
catches
you
Иди
другим
путем,
пока
тебя
не
охватила
золотая
лихорадка.
Keep
away
from
Lake
Guatavita
Держись
подальше
от
озера
Гуатавита,
There's
only
pain
and
death
to
greet
you
Тебя
там
ждут
только
боль
и
смерть,
Keep
away
from
Lake
Guatavita
Держись
подальше
от
озера
Гуатавита,
There's
only
pain
and
death
to
greet
you
Тебя
там
ждут
только
боль
и
смерть,
Keep
away
from
Lake
Guatavita
Держись
подальше
от
озера
Гуатавита,
There's
no
golden
man
for
you
to
see
there
Там
нет
золотого
человека,
которого
ты
мог
бы
увидеть,
Don't
believe
all
the
stories
you're
told
Не
верь
всем
историям,
которые
тебе
рассказывают,
Don't
waste
your
life
on
El
Dorado
Не
трать
свою
жизнь
на
Эльдорадо.
(Fools
gold)
(Золото
дураков)
(Fools
gold)
(Золото
дураков)
(Fools
gold)
(Золото
дураков)
(Fools
gold)
(Золото
дураков)
(Fools
gold)
(Золото
дураков)
(Fools
gold)
(Золото
дураков)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.