Asbo Slipz - Josh Gordon - перевод текста песни на немецкий

Josh Gordon - Asbo Slipzперевод на немецкий




Josh Gordon
Josh Gordon
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
And he's alive
Und er lebt
Gordon's alive?
Gordon lebt?
That's what I said
Das habe ich gesagt
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know, his name is Josh Gordon
Da ist dieser Typ, den ich kenne, sein Name ist Josh Gordon
He plays in a band called Elkapath and he can
Er spielt in einer Band namens Elkapath und er kann
Shred guitar like a motherfunking demon
Gitarre spielen wie ein verdammter Dämon
Josh Gordon
Josh Gordon
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
And he's alive
Und er lebt
Gordon's alive?
Gordon lebt?
You'd better believe it, his name is Josh Gordon
Du kannst es besser glauben, sein Name ist Josh Gordon
He shreds in a band called Elkapath
Er spielt in einer Band namens Elkapath
His playing beautifully complements
Sein Spiel ergänzt wunderbar
Their particular brand of Goth Rock Metal
Ihre besondere Art von Goth Rock Metal
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
And he's very much alive
Und er ist sehr lebendig
Gordon's alive?
Gordon lebt?
That's what I told you
Das habe ich dir gesagt
There's this guy I know, his name is Josh Gordon
Da ist dieser Typ, den ich kenne, sein Name ist Josh Gordon
He's more of a friend to be fair
Er ist eher ein Freund, um ehrlich zu sein
He comes to the jam on a Sunday night
Er kommt am Sonntagabend zur Jam-Session
Unless he's at a band rehearsal
Es sei denn, er ist bei einer Bandprobe
And he's alive
Und er lebt
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
And he's alive
Und er lebt
Gordon's alive?
Gordon lebt?
How many times must I tell you about Josh Gordon
Wie oft muss ich dir von Josh Gordon erzählen
He plays the guitar in a motherfunking goth band
Er spielt Gitarre in einer abgefahrenen Goth-Band
He always applies a reasonable amount of
Er verwendet immer ein angemessenes Maß an
Distortion to achieve his signature guitar tone
Verzerrung, um seinen charakteristischen Gitarrenton zu erzielen
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
And he's alive
Und er lebt
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
There's this guy I know (Josh Gordon)
Da ist dieser Typ, den ich kenne (Josh Gordon)
Well he's more of a guitar god really (Josh Gordon)
Nun, er ist eher ein Gitarrengott, wirklich (Josh Gordon)
Gordon's alive?
Gordon lebt?
You'd better believe it
Du solltest es besser glauben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.